Paroles et traduction Daniel Adams-Ray - Svär på mammas grav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svär på mammas grav
Swear on Mom's Grave
Det
flyger
en
fågel
på
mitt
himlavalv
A
bird
flies
in
my
heaven
Hon
har
åska
i
bröstet
och
vingar
av
sand
She
has
thunder
in
her
chest
and
wings
of
sand
Ödet
singlade
slant,
hon
fick
ingenting
alls
Fate
flipped
a
coin,
she
got
nothing
at
all
Andra
såg
ner
men
hon
blickade
fram
Others
looked
down
but
she
looked
forward
Som
världens
starkaste
man
Like
the
strongest
man
in
the
world
Du
och
jag
vi
ser
världen
i
samma
nyans
You
and
I
see
the
world
in
the
same
shade
Vi
åskar
och
blixtar
för
ingenting
alls
We
thunder
and
lightning
for
nothing
at
all
Du
slog
mig
så
hårt
att
du
bröt
din
hand
You
hit
me
so
hard
you
broke
your
hand
Det
var
knas
men
vi
höll
och
vi
gör
än
idag
It
was
crazy
but
we
held
on
and
we
still
do
today
Svär
på
mammas
grav
Swear
on
your
mother's
grave
Du
fick
ingen
scen
så
du
byggde
den
själv
You
didn't
get
a
scene
so
you
built
it
yourself
Nu
får
du
skit
för
att
vindarna
har
vänt
Now
you're
getting
shit
for
the
winds
changing
De
vill
se
dina
fel,
se
hur
du
trillar
ner
They
want
to
see
your
mistakes,
see
how
you
fall
down
Dömande
blickar
som
du
strilar
ner
Judgmental
looks
as
you
trickle
down
Som
världens
starkaste
man
Like
the
strongest
man
in
the
world
Du
och
jag
vi
ser
världen
i
samma
nyans
You
and
I
see
the
world
in
the
same
shade
Vi
åskar
och
blixtar
för
ingenting
alls
We
thunder
and
lightning
for
nothing
at
all
Du
slog
mig
så
hårt
att
du
bröt
din
hand
You
hit
me
so
hard
you
broke
your
hand
Det
var
knas
men
vi
höll
och
vi
gör
än
idag
It
was
crazy
but
we
held
on
and
we
still
do
today
Svär
på
mammas
grav
Swear
on
your
mother's
grave
Har
sett
hur
du
krigar
och
klättrar
mot
toppen
I've
seen
you
fight
and
climb
to
the
top
Och
på
det
bär
sanningens
växtverk
i
kroppen
And
the
truth
grows
in
your
body
Förminskad
från
kvinna
till
invandrarpack
Diminished
from
woman
to
immigrant
trash
Men
om
dom
är
en
damm
är
du
ringar
på
vattnet
But
if
they're
a
pond,
you're
ripples
on
the
water
Vi
har
nog
alla
tillsammans
skapat
en
grund
med
förlegande
mallar
Together,
we've
created
a
foundation
with
deceptive
templates
Vad
dom
än
säger
är
du
starkare
än
alla
No
matter
what
they
say,
you
are
stronger
than
them
all
Jag
är
stoltast
av
alla
att
få
kalla
dig
mamma
I
am
the
proudest
of
all
to
call
you
mom
Du
och
jag
vi
ser
världen
i
samma
nyans
You
and
I
see
the
world
in
the
same
shade
Vi
åskar
och
blixtar
för
ingenting
alls
We
thunder
and
lightning
for
nothing
at
all
Du
slog
mig
så
hårt
att
du
bröt
din
hand
You
hit
me
so
hard
you
broke
your
hand
Det
var
knas
men
vi
höll
och
vi
gör
än
idag
It
was
crazy
but
we
held
on
and
we
still
do
today
Svär
på
mammas
grav
Swear
on
your
mother's
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel David John Adams-ray, Henrik Nils Jonback, Carl Wikstrom Ask
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.