Daniel Adams-Ray - Svär på mammas grav - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Adams-Ray - Svär på mammas grav




Svär på mammas grav
Клянусь могилой мамы
Det flyger en fågel mitt himlavalv
По моему небосводу летит птица
Hon har åska i bröstet och vingar av sand
У неё в груди гром, а крылья из песка
Ödet singlade slant, hon fick ingenting alls
Судьба бросила монетку, ей ничего не досталось
Andra såg ner men hon blickade fram
Другие смотрели вниз, но она смотрела вперед
Som världens starkaste man
Как самый сильный человек на свете
Du och jag vi ser världen i samma nyans
Мы с тобой видим мир в одном цвете
Vi åskar och blixtar för ingenting alls
Мы гремим и сверкаем просто так
Du slog mig hårt att du bröt din hand
Ты ударила меня так сильно, что сломала руку
Det var knas men vi höll och vi gör än idag
Это было странно, но мы выдержали и до сих пор вместе
Svär mammas grav
Клянусь могилой мамы
Du fick ingen scen du byggde den själv
Тебе не дали сцену, так ты построила её сама
Nu får du skit för att vindarna har vänt
Теперь тебя критикуют, потому что ветер переменился
De vill se dina fel, se hur du trillar ner
Они хотят увидеть твои ошибки, увидеть, как ты падаешь
Dömande blickar som du strilar ner
Осуждающие взгляды, которые ты смываешь
Som världens starkaste man
Как самый сильный человек на свете
Du och jag vi ser världen i samma nyans
Мы с тобой видим мир в одном цвете
Vi åskar och blixtar för ingenting alls
Мы гремим и сверкаем просто так
Du slog mig hårt att du bröt din hand
Ты ударила меня так сильно, что сломала руку
Det var knas men vi höll och vi gör än idag
Это было странно, но мы выдержали и до сих пор вместе
Svär mammas grav
Клянусь могилой мамы
Har sett hur du krigar och klättrar mot toppen
Видел, как ты сражаешься и поднимаешься на вершину
Och det bär sanningens växtverk i kroppen
И носишь в себе ростки истины
Förminskad från kvinna till invandrarpack
Униженная от женщины до "понаехавшей"
Men om dom är en damm är du ringar vattnet
Но если они пруд, то ты - круги на воде
Vi har nog alla tillsammans skapat en grund med förlegande mallar
Мы, наверное, все вместе создали основу с готовыми шаблонами
Vad dom än säger är du starkare än alla
Что бы они ни говорили, ты сильнее всех
Jag är stoltast av alla att kalla dig mamma
Я горжусь больше всех, что могу назвать тебя мамой
Du och jag vi ser världen i samma nyans
Мы с тобой видим мир в одном цвете
Vi åskar och blixtar för ingenting alls
Мы гремим и сверкаем просто так
Du slog mig hårt att du bröt din hand
Ты ударила меня так сильно, что сломала руку
Det var knas men vi höll och vi gör än idag
Это было странно, но мы выдержали и до сих пор вместе
Svär mammas grav
Клянусь могилой мамы





Writer(s): Daniel David John Adams-ray, Henrik Nils Jonback, Carl Wikstrom Ask


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.