Daniel Agostini - Nada por Perder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Agostini - Nada por Perder




Nada por Perder
Нечего терять
Como hacer para dar vuelta esta partida,
Как перевернуть эту партию,
Como se sostiene el circo de la libertad,
Как удержать цирк свободы,
Como saber el rumbo que nuestro barco tomara
Как узнать курс, который возьмет наш корабль
Quizás con tantas almas en medio de la tempestad
Возможно, со столькими душами посреди бури.
Murió la ideología reemplazada por temores
Умерла идеология, замененная страхами,
El pueblo solo vote al mejor de los peores,
Народ лишь голосует за лучшего из худших,
Crucifican a Jesús fríamente y por decreto
Хладнокровно и по указу распинают Иисуса,
Mi país esta esperando aunque crean que esta muerto.
Моя страна ждет, хоть и думают, что она мертва.
Y ya no queda nada por perder
И уже нечего терять,
Buscare mi amanecer
Я буду искать свой рассвет,
He tocado fondo tantas veces y me han visto renacer.
Я так много раз падал на дно, и ты видела мое возрождение.
Y ya no queda nada por perder
И уже нечего терять,
Queda una batalla más
Осталась еще одна битва,
No me robaran la fe ni mi oportunidad.
У меня не отнимут веру и мой шанс.
Como creer en la justicia si no hay verdad,
Как верить в справедливость, если нет правды,
Como dar mi otra mejilla si me mataran,
Как подставить другую щеку, если меня убьют,
Como darle alegría a la memoria
Как подарить радость памяти,
Si el pasado y el presente son la misma historia,
Если прошлое и настоящее одна и та же история.
La felicidad se ha vuelto un mito perdido,
Счастье стало потерянным мифом,
Como ser feliz si somos un pueblo mendigo
Как быть счастливым, если мы народ-нищий,
Que revuelve historia entre sueños
Который ворошит историю между мечтами
Y enojos mi país se ha hecho cargo de platos que otros han roto.
И гневом, моя страна расхлебывает то, что натворили другие.
Y ya no queda nada por perder buscare mi amanecer
И уже нечего терять, я буду искать свой рассвет,
He tocado fondo tantas veces y me han visto renacer.
Я так много раз падал на дно, и ты видела мое возрождение.
Y ya no queda nada por perder
И уже нечего терять,
Queda una batalla más
Осталась еще одна битва,
No me robaran la fe ni mi oportunidad.
У меня не отнимут веру и мой шанс.
Aunque aparente no ir a ningún lado
Даже если кажется, что я никуда не иду,
La calesita siempre ha de girar y volverá a darme una vuelta más.
Карусель всегда будет вращаться и снова сделает еще один оборот.
Y ya no queda nada por perder
И уже нечего терять,
Buscare mi amanecer he tocado fondo tantas veces y me han visto renacer.
Я буду искать свой рассвет, я так много раз падал на дно, и ты видела мое возрождение.
Y ya no queda nada por perder
И уже нечего терять,
Queda una batalla mas no me robaran la fe ni mi oportunidad
Осталась еще одна битва, у меня не отнимут веру и мой шанс.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.