Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para hacerme feliz
Um mich glücklich zu machen
Yo
ya
no
quiero
respirar
Ich
will
nicht
mehr
atmen
Si
en
ese
aire
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
in
dieser
Luft
bist
Yo
ya
no
quiero
respirar,
amor
(no,
no)
Ich
will
nicht
mehr
atmen,
Liebling
(nein,
nein)
Si
en
ese
aire
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
in
dieser
Luft
bist
Yo
ya
no
quiero
respirar
Ich
will
nicht
mehr
atmen
Me
falta
el
aire
si
no
estás
Mir
fehlt
die
Luft,
wenn
du
nicht
da
bist
Yo
ya
no
quiero
respirar,
amor
(no,
no)
Ich
will
nicht
mehr
atmen,
Liebling
(nein,
nein)
Me
falta
el
aire
si
te
vas
Mir
fehlt
die
Luft,
wenn
du
gehst
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
Und
gib
mir
deine
Küsse,
die
mich
gefangen
halten
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
Und
gib
mir
deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
Und
gib
mir
deine
Küsse,
die
mich
gefangen
halten
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
Und
gib
mir
deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Feliz,
feliz
Glücklich,
glücklich
Tus
besos
para
hacerme
feliz
Deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Yo
ya
no
quiero
respirar
Ich
will
nicht
mehr
atmen
Me
falta
el
aire
si
no
estás
Mir
fehlt
die
Luft,
wenn
du
nicht
da
bist
Yo
ya
no
quiero
respirar,
amor
(no,
no)
Ich
will
nicht
mehr
atmen,
Liebling
(nein,
nein)
Me
falta
el
aire
si
te
vas
Mir
fehlt
die
Luft,
wenn
du
gehst
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
Und
gib
mir
deine
Küsse,
die
mich
gefangen
halten
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
Und
gib
mir
deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
Und
gib
mir
deine
Küsse,
die
mich
gefangen
halten
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
Und
gib
mir
deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Feliz,
feliz
Glücklich,
glücklich
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
Und
gib
mir
deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Tus
besos
para
hacerme
feliz
Deine
Küsse,
um
mich
glücklich
zu
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Bottani, Daniel Agostini, Roberto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.