Paroles et traduction Daniel Agostini - Para hacerme feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para hacerme feliz
Чтобы сделать меня счастливым
Yo
ya
no
quiero
respirar
Я
больше
не
хочу
дышать,
Si
en
ese
aire
tú
no
estás
Если
в
том
воздухе
нет
тебя,
Yo
ya
no
quiero
respirar,
amor
(no,
no)
Я
больше
не
хочу
дышать,
любовь
(нет,
нет),
Si
en
ese
aire
tú
no
estás
Если
в
том
воздухе
нет
тебя,
Yo
ya
no
quiero
respirar
Я
больше
не
хочу
дышать,
Me
falta
el
aire
si
no
estás
Мне
не
хватает
воздуха,
если
тебя
нет
рядом,
Yo
ya
no
quiero
respirar,
amor
(no,
no)
Я
больше
не
хочу
дышать,
любовь
(нет,
нет),
Me
falta
el
aire
si
te
vas
Мне
не
хватает
воздуха,
если
ты
уходишь,
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
И
подари
мне
свои
поцелуи,
которые
держат
меня
в
плену,
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
И
подари
мне
свои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
И
подари
мне
свои
поцелуи,
которые
держат
меня
в
плену,
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
И
подари
мне
свои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Feliz,
feliz
Счастливым,
счастливым,
Tus
besos
para
hacerme
feliz
Твои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Yo
ya
no
quiero
respirar
Я
больше
не
хочу
дышать,
Me
falta
el
aire
si
no
estás
Мне
не
хватает
воздуха,
если
тебя
нет
рядом,
Yo
ya
no
quiero
respirar,
amor
(no,
no)
Я
больше
не
хочу
дышать,
любовь
(нет,
нет),
Me
falta
el
aire
si
te
vas
Мне
не
хватает
воздуха,
если
ты
уходишь,
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
И
подари
мне
свои
поцелуи,
которые
держат
меня
в
плену,
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
И
подари
мне
свои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Y
dame
tus
besos
que
me
tienen
preso
И
подари
мне
свои
поцелуи,
которые
держат
меня
в
плену,
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
И
подари
мне
свои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Feliz,
feliz
Счастливым,
счастливым,
Y
dame
tus
besos
para
hacerme
feliz
И
подари
мне
свои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Tus
besos
para
hacerme
feliz
Твои
поцелуи,
чтобы
сделать
меня
счастливым,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Bottani, Daniel Agostini, Roberto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.