Paroles et traduction Daniel Agostini - Procuro olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro olvidarte
Trying to Forget You
Procuro
Olvidarte
Trying
to
Forget
You
Siguiendo
la
ruta
de
un
pajaro
herido
Following
the
path
of
a
wounded
bird
Procuro
Alejarme
Trying
to
Get
Away
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
From
those
places
where
we
loved
each
other
Me
enrredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
I
get
tangled
in
love
affairs,
without
desire
or
strength
to
see
if
I
can
forget
you
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
And
night
comes
and
again
I
realize
that
I
need
you
Procuro
Olvidarte
Trying
to
Forget
You
Haciendo
en
el
dia
mil
cosas
distintas
Doing
a
thousand
different
things
during
the
day
Procuro
Olvidarte
Trying
to
Forget
You
Pisando
y
Contando
las
hojas
caidas
Treading
on
and
counting
the
fallen
leaves
Procuro
Cansarme
Trying
to
Tire
Myself
Out
LLegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Arriving
at
night
barely
alive
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haria...
And
seeing
our
house
so
lonely
and
quiet
I
don't
know
what
I
would
do...
Lo
que
haria...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
What
I
would
do...
for
you
to
be
here,
for
you
to
continue
with
me
Lo
que
haria...
por
no
sentirme
asi,
por
no
vivir
asi...
perdido
What
I
would
do...
so
as
not
to
feel
this
way,
so
as
not
to
live
this
way...
lost
Procuro
Olvidarte
Trying
to
Forget
You
Haciendo
en
el
dia
mil
cosas
distintas
Doing
a
thousand
different
things
during
the
day
Procuro
Olvidarte
Trying
to
Forget
You
Pisando
y
Contando
las
hojas
caidas
Treading
on
and
counting
the
fallen
leaves
Procuro
Cansarme
Trying
to
Tire
Myself
Out
LLegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Arriving
at
night
barely
alive
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haria...
And
seeing
our
house
so
lonely
and
quiet
I
don't
know
what
I
would
do...
Lo
que
haria...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
What
I
would
do...
for
you
to
be
here,
for
you
to
continue
with
me
Lo
que
haria...
por
no
sentirme
asi,
por
no
vivir
asi...
perdido
What
I
would
do...
so
as
not
to
feel
this
way,
so
as
not
to
live
this
way...
lost
Lo
que
haria...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
What
I
would
do...
for
you
to
be
here,
for
you
to
continue
with
me
Lo
que
haria...
por
no
sentirme
asi,
por
no
vivir
asi...
perdido
What
I
would
do...
so
as
not
to
feel
this
way,
so
as
not
to
live
this
way...
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero, A/k/a Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.