Paroles et traduction Daniel Agostini - Puertas cerradas - El regalito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puertas cerradas - El regalito
Закрытые двери - Подарочек
Se
que
quien
te
dijo
me
dejaras
te
burlo
Я
знаю,
что
тот,
кто
сказал,
что
ты
меня
бросишь,
обманул
тебя.
Tambien
se
que
con
otro
se
pasea
frente
a
ti
Я
также
знаю,
что
он
разгуливает
с
другой
перед
тобой.
Hisistes
que
acabara
la
bodades
que
habia
en
mi
Ты
уничтожила
всю
ту
радость,
что
была
во
мне.
Y
ahora
nada
queda
para
ti
И
теперь
для
тебя
ничего
не
осталось.
Tu
puedes
ser
feliz
con
quien
tu
quieras
Ты
можешь
быть
счастлива
с
кем
угодно,
Pues
yo
se
que
en
ti
ya
no
hay
sinseridad
Ведь
я
знаю,
что
в
тебе
больше
нет
искренности.
Lamento
con
el
alma
que
asi
sea
Я
всей
душой
сожалею,
что
так
случилось.
Cuanto
siento
que
te
duela
verdad
Как
жаль,
что
тебе
больно,
правда.
Por
eso
cuando
vuelvas
hasta
a
mi
de
nuevo
por
amor
Поэтому,
когда
ты
вернёшься
ко
мне
снова
в
поисках
любви,
Ya
no
se
acordara
de
ti
jamas
aquel
que
te
adoro
Тот,
кто
тебя
обожал,
больше
никогда
не
вспомнит
о
тебе.
Las
puertas
de
mi
alma
y
de
mi
corazon
cerre
por
ti
Двери
моей
души
и
моего
сердца
закрыты
для
тебя.
A
ti
se
te
acurre
regresar
...
Тебе
вдруг
захотелось
вернуться...
La
vez
que
me
dejaste
yo
pensaba
cual
seria
mi
error
Когда
ты
меня
бросила,
я
думал,
в
чём
моя
ошибка.
Que
lastima
me
da
saber
que
ahora
necesitas
amor
Как
жаль
мне
знать,
что
теперь
ты
нуждаешься
в
любви.
Hisistes
que
acabara
la
bodades
que
habia
en
mi
Ты
уничтожила
всю
ту
радость,
что
была
во
мне.
Y
ahora
nada
queda
para
ti
И
теперь
для
тебя
ничего
не
осталось.
Tu
puedes
ser
feliz
con
quien
tu
quieras
Ты
можешь
быть
счастлива
с
кем
угодно,
Pues
yo
se
que
en
ti
ya
no
hay
sinseridad
Ведь
я
знаю,
что
в
тебе
больше
нет
искренности.
Lamento
con
el
alma
que
asi
sea
Я
всей
душой
сожалею,
что
так
случилось.
Cuanto
siento
que
te
duela
verdad
Как
жаль,
что
тебе
больно,
правда.
Por
eso
cuando
vuelvas
hasta
a
mi
de
nuevo
por
amor
Поэтому,
когда
ты
вернёшься
ко
мне
снова
в
поисках
любви,
Ya
no
se
acordara
de
ti
jamas
aquel
que
te
adoro
Тот,
кто
тебя
обожал,
больше
никогда
не
вспомнит
о
тебе.
Las
puertas
de
mi
alma
y
de
mi
corazon
cerre
por
ti
Двери
моей
души
и
моего
сердца
закрыты
для
тебя.
A
ti
se
te
acurre
regresar
...
Тебе
вдруг
захотелось
вернуться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.