Daniel Agostini - Solo - Como olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Agostini - Solo - Como olvidarte




Solo - Como olvidarte
Alone - How to forget you
Tus ojos, tu mirar, tu pelo al caminar,
Your eyes, your look, your hair when you walk,
Extraño tus caricias y los besos que me dabas.
I miss your caresses and the kisses you gave me.
Tu mirada me atrapó.
Your gaze captivated me.
Este amor hecho canción describe lo que siento dentro de mi corazón.
This love made into a song describes what I feel in my heart.
El recuerdo me quedó de aquel inmenso amor,
The memory remains of that immense love.
No entiendo que me hace escuchar tu dulce voz.
I don't understand what makes me hear your sweet voice.
Las palabras que decías,
The words you said,
Que jamás me dejarías, y hoy tu corazón está con otro amor.
That you would never leave me, and today your heart is with another love.
No, no, no.
No, no, no.
Las palabras que decías,
The words you said,
Que jamás me dejarías, y hoy tu corazón está con otro amor.
That you would never leave me, and today your heart is with another love.
Solo, tu recuerdo queda tan solo.
Alone, your memory remains so alone.
Voy por el camino muy solo sin saber porque no estás.
I walk the road alone, wondering why you're not here.
Solo, tu recuerdo queda tan solo.
Alone, your memory remains so alone.
Voy por el camino muy solo sin saber porque no estás.
I walk the road alone, wondering why you're not here.
No...
No...
El recuerdo me quedó de aquel inmenso amor,
The memory remains of that immense love.
No entiendo que me hace escuchar tu dulce voz.
I don't understand what makes me hear your sweet voice.
Las palabras que decías,
The words you said,
Que jamás me dejarías, y hoy tu corazón está con otro amor.
That you would never leave me, and today your heart is with another love.
No, no, no.
No, no, no.
Las palabras que decías,
The words you said,
Que jamás me dejarías, y hoy tu corazón está con otro amor.
That you would never leave me, and today your heart is with another love.
Solo, tu recuerdo queda tan solo.
Alone, your memory remains so alone.
Voy por el camino muy solo sin saber porque no estás.
I walk the road alone, wondering why you're not here.
Solo, tu recuerdo queda tan solo.
Alone, your memory remains so alone.
Voy por el camino muy solo sin saber porque no estás.
I walk the road alone, wondering why you're not here.
Solo, tu recuerdo queda tan solo.
Alone, your memory remains so alone.
Voy por el camino muy solo sin saber porque no estás...
I walk the road alone, wondering why you're not here,
Saber porque no estás...
Wondering why you're not here,
Saber porque no estás.
Wondering why you're not here.





Writer(s): Daniel Javier Agostini, Carlos Alberto Vanoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.