Paroles et traduction Daniel Agostini - Te Conozco
Te
conozco
desde
el
pelo
hasta
la
punta
de
los
pies
Я
знаю
тебя
от
волос
до
кончиков
пальцев
ног
Se
que
roncas
por
las
noches
y
que
duermes
del
reves
Я
знаю,
что
ты
храпишь
по
ночам
и
спишь
наоборот
Se
que
dices
que
tienes
veinte
cuando
tienes
venti
tres
Я
знаю,
что
ты
говоришь,
что
тебе
двадцать,
когда
тебе
двадцать
три
Te
conozco
cuando
ries
y
tus
jestos
al
amar
Я
знаю
тебя,
когда
ты
смеешься,
и
твои
жесты,
когда
любишь
Se
de
aquella
cirugia
que
a
nadie
le
haz
de
contar
Я
знаю
о
той
операции,
о
которой
ты
никому
не
расскажешь
Se
que
odias
la
rutina
un
poco
mas
que
a
la
cocian
Я
знаю,
что
ты
ненавидишь
рутину
чуть
больше,
чем
готовку
Dime
si
el
te
conoce
la
mitad
Скажи,
знает
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину?
Dime
si
el
tiene
la
sencibilidad
de
encontrar
el
punto
exacto
donde
explotas
al
amar...
Скажи,
есть
ли
у
него
чуткость
найти
ту
самую
точку,
где
ты
взрываешься
от
любви?..
Dime
si
el
te
conoce
la
mitad
Скажи,
знает
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину?
Dime
si
el
te
ama
la
mitad
de
lo
que
te
ama
este
loco
que
dejaste
en
libertad...
Скажи,
любит
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину
так,
как
любит
тебя
этот
сумасшедший,
которого
ты
отпустила?..
No...
no...
no
oh...
no...
ohhhh...
Нет...
нет...
нет
о...
нет...
ооо...
Te
conozco
lo
que
piensas
antes
que
empieces
hablar
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
прежде
чем
ты
начинаешь
говорить
Se
de
tus
ciento
cincuenta
dietas
para
adelgazar
Я
знаю
о
твоих
ста
пятидесяти
диетах
для
похудения
Se
que
padeses
insomnio
y
que
fumas
sin
parar
Я
знаю,
что
ты
страдаешь
бессонницей
и
куришь
без
остановки
Te
imagino
esas
canas
y
menor
antetablar
y
hasta
se
lo
que
este
viernes
te
haz
de
hacer
para
cenar
Я
представляю
себе
эти
седые
волосы
и
меньший
размер
одежды,
и
даже
знаю,
что
ты
будешь
делать
в
эту
пятницу
на
ужин
Y
es
que
tanto
te
conozco
que
haste
me
haz
de
extrañar.
И
я
так
хорошо
тебя
знаю,
что
ты
даже
будешь
скучать
по
мне.
Dime
si
el
te
conoce
la
mitad
Скажи,
знает
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину?
Dime
si
el
tiene
la
sencibilidad
de
encontrar
el
punto
exacto
donde
explotas
al
amar...
Скажи,
есть
ли
у
него
чуткость
найти
ту
самую
точку,
где
ты
взрываешься
от
любви?..
Dime
su
el
te
conoce
la
mitad
Скажи,
знает
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину?
Dime
si
el
te
ama
la
mitad
de
lo
que
te
ama
este
loco
que
dejaste
en
liberta...
ad
Скажи,
любит
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину
так,
как
любит
тебя
этот
сумасшедший,
которого
ты
отпустила?..
Dime
si
el
te
conoce
la
mitad
Скажи,
знает
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину?
Dime
si
el
te
ama
la
mitad
de
lo
quete
ama
este
loco
que
dejaste
en
liberta...
ad
Скажи,
любит
ли
он
тебя
хотя
бы
наполовину
так,
как
любит
тебя
этот
сумасшедший,
которого
ты
отпустила?..
Y
es
que
tanto
te
conozco
que
hasta
podria
jurar
И
я
так
хорошо
тебя
знаю,
что
могу
даже
поклясться,
Que
mueres
por
regresar...
Что
ты
умираешь
от
желания
вернуться...
No
uhhh
noooooo...
no.
Нет
уууу
неееет...
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.