Daniel Agostini - Vuelve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Agostini - Vuelve




Vuelve
Вернись
Fueron tantas cosas que vivimos juntos
Мы столько всего пережили вместе,
Y tantos recuerdos que nos llevarán
И столько воспоминаний останется с нами
Hasta la eternidad, hasta la eternidad.
Навечно, навечно.
Tu sonrisa y la mirada tierna,
Твою улыбку и нежный взгляд,
Las caricias que salen del alma
Ласки, идущие от души,
No podré olvidar, no podré olvidar...
Я не смогу забыть, не смогу забыть...
Vuelve que a mi vida le faltas tú,
Вернись, мне тебя не хватает в жизни,
A mis sueños le faltas
Мне тебя не хватает в моих мечтах,
De llegar hasta el cielo,
Готов до неба добраться,
Para que estés conmigo.
Чтобы ты была со мной.
Vuelve que a mi vida le faltas tú,
Вернись, мне тебя не хватает в жизни,
A mis sueños le faltas
Мне тебя не хватает в моих мечтах,
De llegar hasta el cielo,
Готов до неба добраться,
Para que estés conmigo, conmigo...
Чтобы ты была со мной, со мной...
En la vida sueño de que estás aquí
Во сне я вижу, что ты здесь,
Y no reconozco que te vi partir
И не могу поверить, что видел твой уход
Hacia la eternidad, hacia la eternidad...
В вечность, в вечность...
No poder mostrarte mi felicidad
Не могу разделить с тобой свое счастье,
Festejar cumpleaños y esta navidad
Отпраздновать день рождения и это Рождество,
Porque ya no estás y no volverás... Ohhh
Потому что тебя больше нет и ты не вернешься... Ооо
Vuelve que a mi vida le faltas tú,
Вернись, мне тебя не хватает в жизни,
A mis sueños le faltas
Мне тебя не хватает в моих мечтах,
De llegar hasta el cielo,
Готов до неба добраться,
Para que estés conmigo.
Чтобы ты была со мной.
Vuelve que a mi vida le faltas tú,
Вернись, мне тебя не хватает в жизни,
A mis sueños le faltas
Мне тебя не хватает в моих мечтах,
De llegar hasta el cielo,
Готов до неба добраться,
Para que estés conmigo.
Чтобы ты была со мной.
Vuelve que a mi vida le faltas tú,
Вернись, мне тебя не хватает в жизни,
A mis sueños le faltas
Мне тебя не хватает в моих мечтах,
De llegar hasta el cielo,
Готов до неба добраться,
Para que estés conmigo, conmigo...
Чтобы ты была со мной, со мной...
No... y ya no volverás...
Нет... и ты больше не вернешься...





Writer(s): Jose Maria Ruiz Casares, David Otero Martin, Daniel Martin Garcia, Nigel Walker, Alejandro Velazquez Insua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.