Paroles et traduction Daniel Altamirano - Serenata del Amor Callado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata del Amor Callado
Серенада безмолвной любви
Doloroso
es
saber
Мучительно
знать,
Que
te
quiero
y
no
puedo
Что
люблю
тебя
и
не
могу
Decirlo
con
el
alma
Сказать
об
этом
душевно,
Como
quisiera
hacerlo
Как
хотел
бы
я
это
сделать.
Si
lo
saben
las
piedras
Если
знают
камни
De
esta
casa
y
el
cielo
Этого
дома
и
небо,
Y
mi
sombra
que
esta
rondando
tu
silencio
И
моя
тень,
что
кружит
вокруг
твоего
молчания,
Y
mi
sombra
que
esta
rondando
tu
silencio
И
моя
тень,
что
кружит
вокруг
твоего
молчания,
Y
lo
saben
mis
manos
И
знают
мои
руки,
Que
acarician
tu
pelo
Что
ласкают
твои
волосы,
Y
mis
labios
que
siempre
И
мои
губы,
что
всегда
Alborotan
tu
cuello
Тревожат
твою
шею,
Y
las
sabanas
blancas
И
белые
простыни,
La
madera
de
cedro
Кедровое
дерево
De
ese
lecho
revuelto
Того
ложа,
смятого
Por
el
amor
te
quiero
Любовью
к
тебе,
De
ese
lecho
revuelto
Того
ложа,
смятого
Por
el
amor
te
quiero
Любовью
к
тебе,
Si
preguntas
al
muro
Если
спросишь
у
стены
De
este
cuarto
en
penumbras
Этой
комнаты
в
полумраке,
Y
te
quedas
mirando
И
будешь
смотреть
Las
estrellas
lejanas
На
далекие
звезды,
Nadie
te
ha
de
decir
Никто
тебе
не
скажет
Lo
que
callan
mis
labios
То,
что
молчат
мои
губы,
Porque
tiene
el
amor
Потому
что
у
любви
Sus
misterios
sagrados
Свои
священные
тайны,
Porque
tiene
el
amor
Потому
что
у
любви
Sus
misterios
sagrados
Свои
священные
тайны,
Pensaras
que
yo
amo
Ты
подумаешь,
что
я
люблю
Solamente
tu
cuerpo
Только
твое
тело,
Y
que
olvido
detalles
И
что
забываю
детали,
Delicados
por
cierto
Нежные,
конечно,
Pero
mi
amor
es
sombra
Но
моя
любовь
— это
тень,
Ternura
y
sentimiento
Нежность
и
чувство,
Y
se
vuelve
nostalgia
И
превращается
в
ностальгию,
Perdida
en
el
recuerdo
Потерянную
в
воспоминаниях,
Y
se
vuelve
nostalgia
И
превращается
в
ностальгию,
Perdida
en
el
recuerdo
Потерянную
в
воспоминаниях,
Imposible
saber
Невозможно
узнать,
Cuando
llueve
en
tu
alma
Когда
идет
дождь
в
твоей
душе,
Y
en
mi
alma
yo
se
А
в
моей
душе
я
знаю,
Que
hay
tormentas
extrañas
Что
есть
странные
бури.
Yo
he
nacido
de
ti
Я
родился
из
тебя,
Tu
has
crecido
conmigo
Ты
выросла
со
мной,
Y
te
mueres
de
amor
И
ты
умираешь
от
любви
Desde
que
yo
no
vivo
С
тех
пор,
как
я
не
живу,
Y
te
mueres
de
amor
И
ты
умираешь
от
любви
Desde
que
yo
no
vivo
С
тех
пор,
как
я
не
живу,
Si
preguntas
al
muro
Если
спросишь
у
стены
De
este
cuarto
en
penumbras
Этой
комнаты
в
полумраке,
Y
te
quedas
mirando
И
будешь
смотреть
Las
estrellas
lejanas
На
далекие
звезды,
Nadie
te
ha
de
decir
Никто
тебе
не
скажет
Lo
que
callan
mis
labios
То,
что
молчат
мои
губы,
Porque
tiene
el
amor
Потому
что
у
любви
Sus
misterios
sagrados
Свои
священные
тайны.
Si
la
sombra
es
la
luz
del
amor
que
ha
pasado
Ведь
тень
- это
свет
любви,
которая
прошла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Altamirano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.