Daniel Altamirano - Serenata del Amor Callado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Altamirano - Serenata del Amor Callado




Serenata del Amor Callado
Серенада безмолвной любви
Doloroso es saber
Мучительно знать,
Que te quiero y no puedo
Что люблю тебя и не могу
Decirlo con el alma
Сказать об этом душевно,
Como quisiera hacerlo
Как хотел бы я это сделать.
Si lo saben las piedras
Если знают камни
De esta casa y el cielo
Этого дома и небо,
Y mi sombra que esta rondando tu silencio
И моя тень, что кружит вокруг твоего молчания,
Y mi sombra que esta rondando tu silencio
И моя тень, что кружит вокруг твоего молчания,
Y lo saben mis manos
И знают мои руки,
Que acarician tu pelo
Что ласкают твои волосы,
Y mis labios que siempre
И мои губы, что всегда
Alborotan tu cuello
Тревожат твою шею,
Y las sabanas blancas
И белые простыни,
La madera de cedro
Кедровое дерево
De ese lecho revuelto
Того ложа, смятого
Por el amor te quiero
Любовью к тебе,
De ese lecho revuelto
Того ложа, смятого
Por el amor te quiero
Любовью к тебе,
Si preguntas al muro
Если спросишь у стены
De este cuarto en penumbras
Этой комнаты в полумраке,
Y te quedas mirando
И будешь смотреть
Las estrellas lejanas
На далекие звезды,
Nadie te ha de decir
Никто тебе не скажет
Lo que callan mis labios
То, что молчат мои губы,
Porque tiene el amor
Потому что у любви
Sus misterios sagrados
Свои священные тайны,
Porque tiene el amor
Потому что у любви
Sus misterios sagrados
Свои священные тайны,
Pensaras que yo amo
Ты подумаешь, что я люблю
Solamente tu cuerpo
Только твое тело,
Y que olvido detalles
И что забываю детали,
Delicados por cierto
Нежные, конечно,
Pero mi amor es sombra
Но моя любовь это тень,
Ternura y sentimiento
Нежность и чувство,
Y se vuelve nostalgia
И превращается в ностальгию,
Perdida en el recuerdo
Потерянную в воспоминаниях,
Y se vuelve nostalgia
И превращается в ностальгию,
Perdida en el recuerdo
Потерянную в воспоминаниях,
Imposible saber
Невозможно узнать,
Cuando llueve en tu alma
Когда идет дождь в твоей душе,
Y en mi alma yo se
А в моей душе я знаю,
Que hay tormentas extrañas
Что есть странные бури.
Yo he nacido de ti
Я родился из тебя,
Tu has crecido conmigo
Ты выросла со мной,
Y te mueres de amor
И ты умираешь от любви
Desde que yo no vivo
С тех пор, как я не живу,
Y te mueres de amor
И ты умираешь от любви
Desde que yo no vivo
С тех пор, как я не живу,
Si preguntas al muro
Если спросишь у стены
De este cuarto en penumbras
Этой комнаты в полумраке,
Y te quedas mirando
И будешь смотреть
Las estrellas lejanas
На далекие звезды,
Nadie te ha de decir
Никто тебе не скажет
Lo que callan mis labios
То, что молчат мои губы,
Porque tiene el amor
Потому что у любви
Sus misterios sagrados
Свои священные тайны.
Si la sombra es la luz del amor que ha pasado
Ведь тень - это свет любви, которая прошла.





Writer(s): Daniel Altamirano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.