Daniel Balavoine - De vous à elle en passant par moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Balavoine - De vous à elle en passant par moi




De vous à elle en passant par moi
From You to Her, Passing by Me
Ne me dîtes pas que quand je l′ai quittée
Don't tell me that when I left her
Ça lui a fait de la peine
It hurt her
Non ne me dÏtes pas que quand je l'ai quittée
No, don't tell me that when I left her
C′était dans la haine
It was in hatred
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
Ça ne vous regarde pas
It's none of your business
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
Ça ne vous regarde pas
It's none of your business
À l'ombre frêle des dimanches
In the frail shade of Sundays
Dans sa robe blanche
In her white dress
J'essuyais mes larmes sur mes manches
I wiped my tears on my sleeves
En regardant ses hanches
Looking at her hips
Je voulais déchirer ses bas, de vous à moi
I wanted to rip her stockings, from you to me
Ne me dîtes pas que quand elle a pleuré
Don't tell me that when she cried
Ça m′a donné des remords
It gave me remorse
Non ne me dîtes pas que quand elle a pleuré
No, don't tell me that when she cried
Je me croyais le plus fort
I thought I was the strongest
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
Ça ne vous regarde pas
It's none of your business
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
Ça ne vous regarde pas
It's none of your business
J′envoyais des fleurs d'amour intense
I sent flowers of intense love
Aux couleurs immenses
In immense colors
Des yeux je frôlais ses insolences
With my eyes I grazed her insolence
À demi-distance
At a half-distance
Elle ne voulait pas enlever ses bas, de vous à moi
She didn't want to take off her stockings, from you to me
Ne me dîtes pas que quand je l′ai quittée
Don't tell me that when I left her
Ça lui a fait de la peine
It hurt her
Non ne me dîtes pas que quand je l'ai quittée
No, don't tell me that when I left her
C′était dans la haine
It was in hatred
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
Les bouquets de fleurs et les lilas
The bouquets of flowers and the lilacs
Elle ne savait pas que c'était moi
She didn't know it was me
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
De vous à elle en passant par moi
From you to her, passing by me
Elle ne me connaissait même pas
She didn't even know me





Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.