Paroles et traduction Daniel Balavoine - Dieu que c'est beau
Dieu que c'est beau
How Beautiful It Is
Tremble
et
se
fend
comme
un
cœur
Trembles
and
cracks
like
a
heart
Qui
éclate
en
deux
That
bursts
in
two
Et
la
femme
And
the
woman
Entre
dans
l'Histoire
Enters
History
Comme
arrive
l'œuvre
d'un
Dieu
Like
the
work
of
a
God
L'homme
naît
sans
mémoire
Man
is
born
without
memory
Reconnaît
l'Ève
qu'il
veut
Recognizes
the
Eve
he
wants
Brise
l'avenir
Breaks
the
future
Et
nous
fait
monter
aux
yeux
And
brings
tears
to
our
eyes
Le
péché
leur
fait
chaud
Sin
warms
them
Dieu
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Penche
et
se
tord
Bends
and
twists
Pour
faire
un
toit
aux
amoureux
To
make
a
roof
for
the
lovers
Et
la
femme
And
the
woman
Au
ventre
arrondi
With
her
round
belly
Se
remplit
d'un
nouveau
feu
Is
filled
with
a
new
fire
L'homme
sur
l'avenir
Man
puts
his
hands
on
the
future
Met
ses
mains
et
fait
un
vœu
And
makes
a
vow
Ève
doit
souffrir
Eve
must
suffer
Pour
faire
naître
sous
nos
yeux
To
give
birth
to
the
hero
before
our
eyes
Qui
sort
sous
les
bravos
Who
comes
out
to
thunderous
applause
Dieu
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
C'est
de
l'amour
It
is
love
Et
le
fruit
du
péché
est
très
beau
And
the
fruit
of
sin
is
very
beautiful
L'enfant
crie
The
child
cries
Tue
le
serpent
Kills
the
serpent
L'ordre
est
nouveau
The
order
is
new
Lève
la
foule
The
crowd
rises
Et
admire
l'enfant
sorti
des
eaux
And
admires
the
child
born
of
the
waters
La
terre
tourne
The
earth
turns
Oh
Dieu
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
Dieu
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
Dieu
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Oh
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Que
c'est
beau
How
beautiful
it
is
Oh
que
c'est
beau
Oh,
my
love,
how
beautiful
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel BALAVOINE, DANIEL BALAVOINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.