Daniel Balavoine - La réponse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Balavoine - La réponse




La réponse
The Answer
J′ai reçu ta lettre
I received your letter
Et de ma fenêtre
And from my window
Quand je les ai vu t'emmener
When I saw them take you away
Ma tête s′est voûtée
My head bowed
Les pleurs que j'avais sur les mains
The tears that were on my hands
S'essoufflaient courant vers les tiens
Ran out of breath running towards yours
Qui se refermaient derrière toi
Which closed behind you
En étouffant tout ce qui restait de ma voix
Stifling everything that was left of my voice
Des sentiments bâtards
Bastard feelings
À caresser le ciel
To caress the sky
Ou encore à flirter les trottoirs
Or to flirt on the sidewalks
Me poussent vers Viertel
Push me towards Viertel
Pour essayer de te revoir
To try to see you again
Pour ne pas bluffer mon espoir
Not to bluff my hope
Je me cogne la tête au mur
I hit my head against the wall
Et j′irrite mes larmes sur
And I rub my tears on
Sur son armure
On his armor
Et puis je serre les dents
And then I grit my teeth
Crois-moi, ne l′oublie pas, compte sur moi
Believe me, don't forget it, count on me
Embrasse nos parents
Kiss our parents
Dis-leur que je suis leur enfant
Tell them that I am their child
Et de ma fenêtre
And from my window
Je t'écris ma lettre
I write you my letter
J′ai trop de mal à m'endormir
I have too much trouble falling asleep
Et si mon sang dévire
And if my blood goes bad
C′est la fumée que je respire
It's the smoke that I breathe
Et qui me pousse à revenir
And that makes me want to come back
Du côté du mur à Viertel
On the wall side in Viertel
En espérant que tu passeras par le ciel
Hoping that you will pass through the sky
Et quand je me sens fort
And when I feel strong
Je parle aux miradors
I talk to the watchtowers
Et si je sais qu'ils te surveillent
And if I know they are watching you
C′est qu'ils tuent mon sommeil
It's because they are killing my sleep
En m'empêchant de t′embrasser
By preventing me from kissing you
En éclairant ce pauvre baiser
By lighting up this poor kiss
Que je t′envoie par courrier
That I send you by mail
De ce côté de Berlin qu'ils t′ont enlevé
From this side of Berlin that they took you from
Il faut que je serre les dents
I have to grit my teeth
Crois-moi, pardonne-moi, si je ne viens pas
Believe me, forgive me, if I don't come
Embrasse nos parents
Kiss our parents
Crie-leur que je suis leur enfant
Shout to them that I am their child





Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.