Paroles et traduction Daniel Balavoine - La réponse
J′ai
reçu
ta
lettre
I
received
your
letter
Et
de
ma
fenêtre
And
from
my
window
Quand
je
les
ai
vu
t'emmener
When
I
saw
them
take
you
away
Ma
tête
s′est
voûtée
My
head
bowed
Les
pleurs
que
j'avais
sur
les
mains
The
tears
that
were
on
my
hands
S'essoufflaient
courant
vers
les
tiens
Ran
out
of
breath
running
towards
yours
Qui
se
refermaient
derrière
toi
Which
closed
behind
you
En
étouffant
tout
ce
qui
restait
de
ma
voix
Stifling
everything
that
was
left
of
my
voice
Des
sentiments
bâtards
Bastard
feelings
À
caresser
le
ciel
To
caress
the
sky
Ou
encore
à
flirter
les
trottoirs
Or
to
flirt
on
the
sidewalks
Me
poussent
vers
Viertel
Push
me
towards
Viertel
Pour
essayer
de
te
revoir
To
try
to
see
you
again
Pour
ne
pas
bluffer
mon
espoir
Not
to
bluff
my
hope
Je
me
cogne
la
tête
au
mur
I
hit
my
head
against
the
wall
Et
j′irrite
mes
larmes
sur
And
I
rub
my
tears
on
Sur
son
armure
On
his
armor
Et
puis
je
serre
les
dents
And
then
I
grit
my
teeth
Crois-moi,
ne
l′oublie
pas,
compte
sur
moi
Believe
me,
don't
forget
it,
count
on
me
Embrasse
nos
parents
Kiss
our
parents
Dis-leur
que
je
suis
leur
enfant
Tell
them
that
I
am
their
child
Et
de
ma
fenêtre
And
from
my
window
Je
t'écris
ma
lettre
I
write
you
my
letter
J′ai
trop
de
mal
à
m'endormir
I
have
too
much
trouble
falling
asleep
Et
si
mon
sang
dévire
And
if
my
blood
goes
bad
C′est
la
fumée
que
je
respire
It's
the
smoke
that
I
breathe
Et
qui
me
pousse
à
revenir
And
that
makes
me
want
to
come
back
Du
côté
du
mur
à
Viertel
On
the
wall
side
in
Viertel
En
espérant
que
tu
passeras
par
le
ciel
Hoping
that
you
will
pass
through
the
sky
Et
quand
je
me
sens
fort
And
when
I
feel
strong
Je
parle
aux
miradors
I
talk
to
the
watchtowers
Et
si
je
sais
qu'ils
te
surveillent
And
if
I
know
they
are
watching
you
C′est
qu'ils
tuent
mon
sommeil
It's
because
they
are
killing
my
sleep
En
m'empêchant
de
t′embrasser
By
preventing
me
from
kissing
you
En
éclairant
ce
pauvre
baiser
By
lighting
up
this
poor
kiss
Que
je
t′envoie
par
courrier
That
I
send
you
by
mail
De
ce
côté
de
Berlin
qu'ils
t′ont
enlevé
From
this
side
of
Berlin
that
they
took
you
from
Il
faut
que
je
serre
les
dents
I
have
to
grit
my
teeth
Crois-moi,
pardonne-moi,
si
je
ne
viens
pas
Believe
me,
forgive
me,
if
I
don't
come
Embrasse
nos
parents
Kiss
our
parents
Crie-leur
que
je
suis
leur
enfant
Shout
to
them
that
I
am
their
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.