Paroles et traduction Daniel Balavoine - La Fillette De L'étang
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Ne
veut
plus
parler
à
sa
mère
Не
хочет
больше
разговаривать
со
своей
матерью
Et
depuis
qu'elle
a
un
amant
И
с
тех
пор,
как
у
нее
появился
любовник
Elle
préfère
causer
à
son
père
Она
предпочитает
разговаривать
со
своим
отцом
Et
lui
dire
qu'elle
veut
un
enfant
И
сказать
ему,
что
она
хочет
ребенка
Elle
ne
sait
pas
que
quand
on
a
douze
ans
Она
не
знает,
что
когда
нам
исполнится
двенадцать.
On
ne
peut
être
mère
Мы
не
можем
быть
матерью
Oh
là
quelle
drôle
d'affaire
О,
какое
забавное
дело
Pour
avoir
tous
les
éléments
Чтобы
иметь
все
элементы
Et
pour
que
l'histoire
soit
claire
И
чтобы
история
была
ясна
Il
faut
vous
dire
dès
maintenant
Мы
должны
сказать
вам
прямо
сейчас
Que
son
amant
c'est
aussi
son
frère
Что
ее
любовник
тоже
ее
брат
Et
qu'elle
a
toujours
cru
que
ses
parents
И
что
она
всегда
считала,
что
ее
родители
Etaient
aussi
frère
et
soeur
avant
Раньше
также
были
братом
и
сестрой
D'être
son
père
et
sa
mère
Быть
ее
отцом
и
матерью
Ou
peut-être
bien
le
contraire
Или,
может
быть,
наоборот
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
Et
puis
se
bander
les
yeux
А
потом
завязать
себе
глаза
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
Et
puis
se
bander
les
yeux
А
потом
завязать
себе
глаза
Toujours
se
bander
les
yeux
pour
être
heureuse
Всегда
завязывайте
глаза,
чтобы
быть
счастливой
On
ne
lui
doit
pas
d'explication
Мы
не
должны
ему
объяснений.
Les
générations
sont
des
frontières
Поколения
- это
границы
Et
quand
elle
pose
des
questions
И
когда
она
задает
вопросы
Les
grands
ont
toujours
autre
chose
à
faire
У
великих
всегда
есть
чем
заняться
Et
face
au
mur
de
l'incompréhension
И
лицом
к
стене
непонимания
Elle
se
noie
au
fond
de
sa
passion
Она
тонет
в
глубине
его
страсти
Comme
on
se
noie
dans
la
mer
Как
мы
тонем
в
море,
Elle
sait
ce
qu'il
lui
reste
à
faire
Она
знает,
что
ей
еще
предстоит
сделать
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
Et
puis
se
bander
les
yeux
А
потом
завязать
себе
глаза
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
Et
puis
se
bander
les
yeux
А
потом
завязать
себе
глаза
Toujours
se
bander
les
yeux
pour
être
heureuse
Всегда
завязывайте
глаза,
чтобы
быть
счастливой
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
La
fillette
de
l'étang
Девочка
с
пруда
Veut
se
faire
la
paire
Хочет
подружиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.