Daniel Balavoine - La Fillette De L'étang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Balavoine - La Fillette De L'étang




La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Ne veut plus parler à sa mère
Не хочет больше разговаривать со своей матерью
Et depuis qu'elle a un amant
И с тех пор, как у нее появился любовник
Elle préfère causer à son père
Она предпочитает разговаривать со своим отцом
Et lui dire qu'elle veut un enfant
И сказать ему, что она хочет ребенка
Elle ne sait pas que quand on a douze ans
Она не знает, что когда нам исполнится двенадцать.
On ne peut être mère
Мы не можем быть матерью
Oh quelle drôle d'affaire
О, какое забавное дело
Pour avoir tous les éléments
Чтобы иметь все элементы
Et pour que l'histoire soit claire
И чтобы история была ясна
Il faut vous dire dès maintenant
Мы должны сказать вам прямо сейчас
Que son amant c'est aussi son frère
Что ее любовник тоже ее брат
Et qu'elle a toujours cru que ses parents
И что она всегда считала, что ее родители
Etaient aussi frère et soeur avant
Раньше также были братом и сестрой
D'être son père et sa mère
Быть ее отцом и матерью
Ou peut-être bien le contraire
Или, может быть, наоборот
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.
Et puis se bander les yeux
А потом завязать себе глаза
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.
Et puis se bander les yeux
А потом завязать себе глаза
Toujours se bander les yeux pour être heureuse
Всегда завязывайте глаза, чтобы быть счастливой
On ne lui doit pas d'explication
Мы не должны ему объяснений.
Les générations sont des frontières
Поколения - это границы
Et quand elle pose des questions
И когда она задает вопросы
Les grands ont toujours autre chose à faire
У великих всегда есть чем заняться
Et face au mur de l'incompréhension
И лицом к стене непонимания
Elle se noie au fond de sa passion
Она тонет в глубине его страсти
Comme on se noie dans la mer
Как мы тонем в море,
Elle sait ce qu'il lui reste à faire
Она знает, что ей еще предстоит сделать
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.
Et puis se bander les yeux
А потом завязать себе глаза
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.
Et puis se bander les yeux
А потом завязать себе глаза
Toujours se bander les yeux pour être heureuse
Всегда завязывайте глаза, чтобы быть счастливой
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.
La fillette de l'étang
Девочка с пруда
Veut se faire la paire
Хочет подружиться.





Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.