Daniel Balavoine - Mona Lisa suite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Balavoine - Mona Lisa suite




Mona Lisa suite
Сюита Моны Лизы
La chanson vide
Пустая песня
Je chante une chanson vide
Я пою пустую песню
Je chante une chanson triste
Я пою грустную песню
Que je n'aime plus
Которую я больше не люблю
Si tu n'es pas plus heureux
Если ты не станешь счастливее
Tu ne seras jamais vieux
Ты никогда не состаришься
Tu n'es plus mon ami
Ты больше не мой друг
Je te le dis
Я говорю тебе
Tu as perdu mon adresse
Ты потерял мой адрес
Après ton voyage en Grèce
После твоего путешествия в Грецию
On ne s'est plus vu
Мы больше не виделись
Au fond d'un blanc pays
В глубине белой страны
J'attend qu'un fou
Я жду, что безумец
Vienne me sauver la vie
Придет и спасет мне жизнь
Je te le dis
Я говорю тебе
A la fin de la semaine
В конце недели
J'irai regarder Hélène
Я пойду посмотрю на Елену
Que tu m'avais prise
Которую ты у меня отнял
Alors j'ai ressenti
Тогда я почувствовал
Tout le froid de ma haine
Весь холод моей ненависти
Tu n'es plus mon ami
Ты больше не мой друг
Je te le dis
Я говорю тебе
La première fille de ma vie
Первая девушка в моей жизни
La première fille de ma vie
Первая девушка в моей жизни
Je ne m'en souviens plus très bien
Я не очень хорошо её помню
Je ne lui avais rien promis
Я ничего ей не обещал
Et je lui ai rendu sa main
И я вернул ей её руку
Je l'ai quittée pour une blonde
Я бросил её ради блондинки
Pour trois minutes et vingt secondes
На три минуты и двадцать секунд
Je me souviens qu'elle avait rit
Я помню, что она смеялась
De mes débuts dans un lit
Над моими первыми шагами в постели
La boulangère au Cœur Sourire
Булочница с Улыбающимся Сердцем
Dieu sait si je l'ai fait souffrir
Бог знает, как я заставил её страдать
M'avait fait cadeau de son cœur
Подарила мне своё сердце
Je l'ai sali et j'ai eu tort
Я его осквернил, и я был неправ
Je suis tombé sur Béatrice
Я встретил Беатрис
Elle voulait devenir actrice
Она хотела стать актрисой
Mais elle épousa un chiffon
Но она вышла замуж за тряпку
Qui portait un drôle de nom
Который носил странное имя
Un drôle de nom, un drôle de ton
Странное имя, странный тон
J'ai changé pour une institutrice
Я переключился на учительницу
Hélas elle n'avait aucun vice
Увы, у неё не было ни одного порока
J'ai voyagé, elle m'a repris
Я путешествовал, она меня приняла обратно
Ça n'allait plus, je suis parti
Всё шло плохо, я ушел
La boulangère au Cœur Sourire
Булочница с Улыбающимся Сердцем
Elle reprisait mes chaussettes Florence)
Она штопала мои носки (во Флоренции)
Elle reprisait mes chaussettes
Она штопала мои носки
Les seins à l'air
С обнаженной грудью
Elle portait des lunettes
Она носила очки
Le nez à l'envers
Кверху ногами
D'autre elle ne savait rien faire
Больше она ничего не умела делать
Que reprisait mes chaussettes
Кроме как штопать мои носки
Mais je l'aimais bien
Но я её любил
Ça ne vous regarde plus
Это вас больше не касается
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, проходя через меня
Ça ne vous regarde pas
Это вас не касается
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, проходя через меня
Ça ne vous regarde plus
Это вас больше не касается





Writer(s): Daniel Balavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.