Paroles et traduction Daniel Balavoine - Ne parle pas de malheur
Dans
le
vertige
et
le
doute
В
головокружении
и
сомнениях
Comme
une
armée
en
déroute
Как
разгромленная
армия
Qu'une
étoile
guide
sa
route
Пусть
звезда
направит
свой
путь
Dans
ce
vide
que
je
redoute
В
этой
пустоте,
которой
я
боюсь
Je
refais
l'histoire
Я
переделываю
историю
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Paumé
dans
le
noir
Потертый
в
темноте
Tout
va
trop
vite
Все
идет
слишком
быстро
ça
fait
déjà
trop
longtemps
прошло
уже
слишком
много
времени
Depuis
ton
départ
После
твоего
отъезда
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Tu
m'as
laissé
dans
le
brouillard
Ты
оставил
меня
в
тумане.
Dis-moi
vite
Скажи
мне
быстро
Si
c'est
trop
tôt
ou
trop
tard
Если
это
слишком
рано
или
слишком
поздно
Oh
ne
parle
pas
de
malheur
О,
не
говори
о
несчастье
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Ne
parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Et
sur
mes
polaroïds
И
на
моих
полароидах
Je
te
dessine
une
ride
Я
нарисую
тебе
морщинку.
Il
faut
que
tu
sois
lucide
Тебе
нужно
быть
ясной.
Te
vieillir
est
un
suicide
Стареть
- это
самоубийство.
Et
dans
ma
mémoire
И
в
моей
памяти
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Quand
je
veux
te
voir
Когда
я
захочу
тебя
увидеть
Tout
va
trop
vite
Все
идет
слишком
быстро
ça
fait
déjà
trop
longtemps
прошло
уже
слишком
много
времени
Depuis
ton
départ
После
твоего
отъезда
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Tu
m'as
laissé
dans
le
brouillard
Ты
оставил
меня
в
тумане.
Dis-moi
vite
Скажи
мне
быстро
Si
c'est
trop
tôt
ou
trop
tard
Если
это
слишком
рано
или
слишком
поздно
Oh,
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Ne
parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Ne
parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье
Ne
parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье
Parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье.
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
{Choeurs:}
Je
perds
la
mémoire
{Хоры:}
я
теряю
память
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Je
veux
te
revoir
Я
хочу
увидеть
тебя
снова.
Tout
va
trop
vite
Все
идет
слишком
быстро
ça
fait
déjà
trop
longtemps
прошло
уже
слишком
много
времени
Depuis
ton
départ
После
твоего
отъезда
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Tu
m'as
laissé
dans
le
brouillard
Ты
оставил
меня
в
тумане.
Dis-moi
vite
Скажи
мне
быстро
Si
c'est
trop
tôt
ou
trop
tard
Если
это
слишком
рано
или
слишком
поздно
Oh
ne
parle
pas
de
malheur
О,
не
говори
о
несчастье
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Ne
parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Oh
ne
parle
pas
de
mal-heur
О,
не
говори
о
плохом.
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Ne
parle
pas
de
malheur
Не
говори
о
несчастье
Oh
tu
me
fais
trop
mal
О,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.