Paroles et traduction Daniel Balavoine - Partir avant les miens
Petite
foule
danse
Маленькая
толпа
танцует
Autour
d′un
corps
s'endormant
Вокруг
засыпающего
тела
Douceur
immense
Огромная
сладость
Pour
le
départ
d′un
parent
Для
отъезда
одного
из
родителей
Peint
aux
couleurs
de
l'artifice
Окрашены
в
цвета
искусственного
Des
bleus
lisses
et
roses
et
blancs
Гладкие,
розовые
и
белые
синие
Visages
tendres
sur
l'herbe
glissent
Нежные
лица
по
траве
скользят
Se
sourient
en
chuchotant
Улыбаются
друг
другу
шепотом
Et
sans
le
moindre
tourment
И
без
малейших
мучений
Ils
fêtent
mon
enterrement
Они
празднуют
мои
похороны
Cendres
folles
et
s′envolent
Безумный
пепел
и
улетает
Sous
les
yeux
pâles
et
contents
Под
бледными,
довольными
глазами
Et
s′unissent
aux
lucioles
И
соединиться
со
светлячками
Pour
vivre
un
dernier
instant
Чтобы
жить
в
последний
момент
Restent
en
suspens
Остаются
нерешенными
Et
j'ai
souvent
souhaité
И
мне
часто
хотелось
De
partir
avant
les
miens
До
моих
Pour
ne
pas
hériter
Чтобы
не
наследовать
De
leur
flamme
qui
s′éteint
От
их
угасающего
пламени
En
gardant
le
sentiment
Сохраняя
чувство
Qu′ils
vivront
éternellement
Что
они
будут
жить
вечно
Qu'ils
fassent
que
la
nuit
soit
claire
Пусть
они
сделают
так,
чтобы
ночь
была
ясной
Comme
aux
feux
de
la
Saint-Jean
Как
у
костров
Святого
Иоанна
Et
que
leurs
yeux
soient
grands
ouverts
И
пусть
их
глаза
будут
широко
открыты
Pour
fêter
mon
enterrement
Чтобы
отпраздновать
мои
похороны
Père
et
mère,
sœurs
et
frères
Отец
и
мать,
сестры
и
братья
Je
vous
aime
puissamment
Я
сильно
люблю
тебя
N′adressez
aucune
prière
Не
обращайтесь
ни
к
одной
молитве
Où
que
j'aille
je
vous
attends
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
вас
жду.
Vit
hors
du
temps
Живет
вне
времени
Il
faut
rester
dans
la
lumière
Нужно
оставаться
на
свету
Dansez,
buvez
en
me
berçant
Танцуйте,
пейте,
пока
я
качаюсь
Que
je
vous
aime
en
m'endormant
Что
я
люблю
тебя,
когда
засыпаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.