Paroles et traduction Daniel Balavoine - Quand On Arrive En Ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand On Arrive En Ville
When We Arrive in the City
Quand
tout
l′monde
dort
tranquille
When
everyone's
sleeping
peacefully
Dans
les
banlieues-dortoirs
In
the
dormitory
suburbs
C'est
l′heure
où
les
zonards
That's
when
the
street
kids
Descendent
sur
la
ville
Descend
upon
the
city
Qui
est-ce
qui
viole
les
filles
Who's
raping
the
girls
Le
soir
dans
les
parkings?
In
the
parking
lots
at
night?
Qui
met
l'feu
aux
building?
Who's
setting
fire
to
the
buildings?
C'est
toujours
les
zonards
It's
always
the
street
kids
C′est
la
panique
sur
les
boulevards
There's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Tout
l′monde
change
de
trottoir
Everyone
crosses
the
street
On
n'a
pas
l′air
viril
We
don't
look
virile
Mais
on
fait
peur
à
voir
But
we're
scary
to
look
at
Des
gars
qui
se
maquillent
Guys
who
put
on
makeup
Ça
fait
rire
les
passants
It
makes
passersby
laugh
Mais
quand
ils
voient
du
sang
But
when
they
see
blood
Sur
nos
lames
de
rasoirs
On
our
razor
blades
Comme
un
éclair
dans
le
brouillard
A
lightning
bolt
in
the
fog
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Tout
c'qu′on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d′être
vieux
To
be
happy
before
we're
old
On
n'a
pas
l'temps
d′attendre
d′avoir
trente
ans
We
don't
have
time
to
wait
until
we're
thirty
Tout
c'qu′on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d′être
vieux
To
be
happy
before
we're
old
On
prend
tout
c'qu′on
peut
prend
en
attendant
We
take
everything
we
can
take
in
the
meantime
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
On
arrive
de
nulle
part
We
come
from
nowhere
On
vit
sans
domicile
We
live
without
a
home
On
dort
dans
des
hangars
We
sleep
in
hangars
Le
jour
on
est
tranquille
During
the
day
we're
quiet
On
passe
incognito
We
pass
incognito
Le
soir
on
change
de
peau
At
night
we
change
our
skin
Et
on
frappe
au
hasard
And
we
strike
at
random
Préparez-vous
pour
la
bagarre
Get
ready
for
the
fight
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Quand
la
ville
souterraine
When
the
underground
city
Est
plongée
dans
le
noir
Is
plunged
into
darkness
Les
gens
qui
s'y
promènent
The
people
who
wander
there
Ressortent
sur
des
brancards
Come
out
on
stretchers
On
agit
sans
mobile
We
act
without
a
motive
Ça
vous
parait
bizarre
It
seems
strange
to
you
C'est
p′t′êt'
qu′on
est
débile
Maybe
we're
crazy
C'est
p′t'êt′
par
désespoir
Maybe
it's
out
of
despair
C'est
c'que
disent
les
journaux
du
soir
That's
what
the
evening
papers
say
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Tout
c′qu′on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d′être
vieux
To
be
happy
before
we're
old
On
n'a
pas
l′temps
d'attendre
d′avoir
trente
ans
We
don't
have
time
to
wait
until
we're
thirty
Tout
c'qu'on
veut
c′est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d′être
vieux
To
be
happy
before
we're
old
On
prend
tout
c'qu′on
peut
prend
en
attendant
We
take
everything
we
can
take
in
the
meantime
Quand
viendra
l'an
2000
When
the
year
2000
comes
On
n′aura
plus
vingt
ans
We
won't
be
twenty
anymore
Si
on
vit
pas
maintenant
If
we
don't
live
now
Demain
il
sera
trop
tard
Tomorrow
it
will
be
too
late
Qu'est-ce
qu′on
va
faire
ce
soir?
What
are
we
going
to
do
tonight?
On
va
p't'êt′
tout
casser
Maybe
we'll
break
everything
Si
vous
allez
danser
If
you
go
dancing
Ne
rentrez
pas
trop
tard
Don't
come
home
too
late
Qu′on
égratigne
vos
Jaguars...
That
we'll
scratch
your
Jaguars...
Préparez-vous
pour
la
bagarre
Get
ready
for
the
fight
C'est
la
panique
sur
les
boulevards...
There's
panic
on
the
boulevards...
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Préparez-vous
pour
la
bagarre
Get
ready
for
the
fight
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plamondon Luc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.