Paroles et traduction Daniel Balavoine - Soulève Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
combien
il
faut
que
je
te
paye
Скажи
мне,
сколько
я
должен
тебе
заплатить
Pour
m′inventer
une
nuit
de
soleil
Чтобы
придумать
себе
солнечную
ночь.
Les
flics
m'ont
dit
que
tu
n′as
pas
ton
pareil
Копы
сказали
мне,
что
у
тебя
нет
такого
же,
как
у
тебя.
C'est
peut-être
eux
qu'il
faudrait
qu′on
surveille
Возможно,
именно
за
ними
нам
следует
следить
Quand
on
voit
Когда
мы
видим
La
pauvreté
du
soir
Вечерняя
нищета
Roman
du
désespoir
Роман
отчаяния
Photo
d′un
peuple
qui
s'endort
Фотография
людей,
засыпающих
Au
fond
des
couloirs
В
глубине
коридоров
Je
sais
parfois
que
l′amour
se
monnaye
Иногда
я
знаю,
что
любовь
побеждает
Je
ne
peux
pas
te
donner
plus
que
ma
paye
Я
не
могу
дать
тебе
больше,
чем
моя
зарплата.
Aujourd'hui
c′est
ma
première
lune
de
miel
Сегодня
мой
первый
медовый
месяц
Dans
ce
quartier
où
l'homme
de
loi
se
fraye
В
этом
районе,
где
копается
законник
À
coup
de
représailles
В
ответный
удар
En
serrant
les
tenailles
Сжимая
клещи
Autour
d′un
peuple
Вокруг
одного
народа
Dont
on
paiera
les
funérailles
Чьи
похороны
мы
оплатим
Oh
soutiens-moi
О,
поддержи
меня
Porte-moi
à
bout
de
bras
Неси
меня
на
расстоянии
вытянутой
руки
Faire
l'amour
ça
sert
à
ça
Заниматься
любовью
для
этого
полезно
Soulève-moi
Подними
меня.
Serre-moi
fort
Обними
меня
крепче.
Prends-moi
au
creux
de
ton
corps
Возьми
меня
в
лоно
своего
тела
Fais
pleuvoir
les
perles
d'or
Делаю
дождь
жемчуг
золото
Cris
multicolores
Разноцветные
крики
Méfie-toi
de
la
dictature
qui
sommeille
Остерегайся
дремлющей
диктатуры
Le
bruit
des
bottes
est
un
mauvais
réveil
Стук
сапог-плохой
будильник
Et
crois-moi
И
поверь
мне.
La
vraie
lumière
n′est
pas
celle
du
vitrail
Настоящий
свет
- это
не
витражный
свет
N′oublie
jamais
le
revers
de
la
médaille
Никогда
не
забывай
оборотную
сторону
медали
Que
l'homme
qui
travaille
Что
человек,
который
работает
Ne
sera
pas
de
taille
Не
будет
размера
En
face
d′un
pouvoir
Перед
лицом
власти
Qui
a
tout
prévu
pour
la
bataille
Кто
все
спланировал
для
битвы
Oh
soutiens-moi
О,
поддержи
меня
Porte-moi
à
bout
de
bras
Неси
меня
на
расстоянии
вытянутой
руки
Faire
l'amour
ça
sert
à
ça
Заниматься
любовью
для
этого
полезно
Soulève-moi
Подними
меня.
Serre-moi
fort
Обними
меня
крепче.
Prends-moi
au
creux
de
ton
corps
Возьми
меня
в
лоно
своего
тела
Fais
pleuvoir
les
perles
d′or
Делаю
дождь
жемчуг
золото
Cris
multicolores
Разноцветные
крики
Mon
coeur
s'envole
(mon
coeur
s′envole)
Мое
сердце
улетает
(мое
сердце
улетает)
Mon
coeur
s'envole
(mon
coeur
s'envole)
Мое
сердце
улетает
(мое
сердце
улетает)
L′amour
décolle
(l′amour
décolle)
Любовь
взлетает
(любовь
взлетает)
L'amour
décolle
(l′amour
décolle)
Любовь
взлетает
(любовь
взлетает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.