Daniel Balavoine - Tous les cris les s.o.s. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Balavoine - Tous les cris les s.o.s.




Tous les cris les s.o.s.
All the cries for help
Comme un fou va jeter à la mer
Just like a madman throws into the sea
Des bouteilles vides et puis espère
Empty bottles and then hopes
Qu'on pourra lire à travers
That one can read through
S.O.S. écrit avec de l'air
S.O.S. written with air
Pour te dire que je me sens seul
To tell you that I feel lonely
Je dessine à l'encre vide un désert
I draw a desert with empty ink
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I hold on to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk on the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies that surround me
Comme des lianes nouées de tresses
Like lianas knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Difficile d'appeler au secours
It's hard to call for help
Quand tant de drames nous oppressent
When so many dramas oppress us
Et les larmes nouées de stress
And the tears knotted with stress
Étouffent un peu plus les cris d'amour
Stifle the cries of love a little more
De ceux qui sont dans la faiblesse
Of those who are in weakness
Et dans un dernier espoir disparaissent
And in a last hope disappear
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I hold on to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk on the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies that surround me
Comme des lianes nouées de tresses
Like lianas knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Tous les cris les S.O.S.
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
In the water leave a trace
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass ship
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
In star stones on the rocks
Et j'ai ramassé les bouts de verre
And I picked up the broken glass
J'ai recollé tous les morceaux
I put all the pieces back together
Tout était clair comme de l'eau
Everything was clear
Contre le passé y a rien à faire
There's nothing to be done about the past
Il faudrait changer les héros
We'd have to change the heroes
Dans un monde le plus beau reste à faire
In a world where the best is yet to come
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I hold on to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk on the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies that surround me
Comme des lianes nouées de tresses
Like lianas knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Tous les cris les S.O.S.
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
In the water leave a trace
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass ship
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoiles sur les rochers
In star stones on the rocks
Tous les cris les S.O.S.
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
In the water leave a trace
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass ship
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoiles sur les rochers
In star stones on the rocks





Writer(s): DANIEL BALAVOINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.