Paroles et traduction Daniel Bedingfield - Wrap My Words Around You - Live from Capital Radio
Wrap My Words Around You - Live from Capital Radio
Обернуть тебя моими словами - Живое выступление на Capital Radio
Is
it
fair
to
write
a
song
to
a
woman?
Честно
ли
писать
песню
женщине?
Is
it
fair
play
to
try
and
win
her
heart?
Честная
ли
игра
- пытаться
завоевать
ее
сердце?
Is
it
right
to
bring
her
sonnets
Правильно
ли
приносить
ей
сонеты
In
the
morning
time?
Утром?
To
express
the
first
few
Чтобы
выразить
первые
Longings
when
they
start
Возникшие
желания?
To
express
the
first
few
Чтобы
выразить
первые
Longings
when
they
start
Возникшие
желания?
Is
it
right
to
let
her
feelings
Правильно
ли
позволять
ее
чувствам
Rise
to
catch
you?
Взлететь,
чтобы
поймать
тебя?
Is
it
OK
when
her
heart
begins
to
fall?
Нормально
ли,
когда
ее
сердце
начинает
падать?
Would
you
blame
me
if
I
Обвинишь
ли
ты
меня,
если
я
Wrap
my
words
around
you
girl?
Оберну
тебя
своими
словами,
девочка?
Would
I
wrong
you
Обижу
ли
я
тебя,
To
say
anything
at
all?
Если
вообще
что-то
скажу?
Would
I
wrong
you
Обижу
ли
я
тебя,
To
say
anything
at
all?
Если
вообще
что-то
скажу?
But
if
I
wrap
my
words
around
you
Но
если
я
оберну
тебя
своими
словами,
Wrap
my
words
around
you
Оберну
тебя
своими
словами,
If
I
wrap
my
words
around
you
Если
я
оберну
тебя
своими
словами,
Would
you
stay
Ты
останешься?
Would
you
stay,
would
you?
Осталась
бы
ты,
а?
Wrap
my
words
around
you
Оберну
тебя
своими
словами,
Wrap
my
words
around
you
Оберну
тебя
своими
словами,
If
I
wrap
my
words
around
you
Если
я
оберну
тебя
своими
словами,
Would
you
stay
Ты
останешься?
Would
it
play
with
your
heart?
Станет
ли
это
играть
с
твоим
сердцем?
Am
I
a
hunter
if
Охотник
ли
я,
если
I
send
poems
to
please
you?
Посылаю
стихи,
чтобы
порадовать
тебя?
Am
I
a
cad
if
Негодяй
ли
я,
если
I
mean
everything
I
say?
Подразумеваю
все,
что
говорю?
Should
I
even
let
you
know
Должен
ли
я
вообще
дать
тебе
знать,
This
song's
about
you
girl
Что
эта
песня
о
тебе,
девочка,
Just
because
I
want
to
see
you
smile
today
Просто
потому,
что
я
хочу
увидеть
твою
улыбку
сегодня?
And
my
words
may
bind
you
И
мои
слова
могут
привязать
тебя
To
me
much
too
tightly
Ко
мне
слишком
крепко,
You
may
choke
upon
them
if
we
fall
apart
Ты
можешь
подавиться
ими,
если
мы
расстанемся.
It's
not
fair
to
write
a
song
to
a
woman
Нечестно
писать
песню
женщине,
Because
a
woman
takes
a
song
into
her
heart
Потому
что
женщина
принимает
песню
близко
к
сердцу,
Because
a
woman
takes
a
song
into
her
heart
Потому
что
женщина
принимает
песню
близко
к
сердцу.
So
let
me
wrap
my
words
around
you
Так
позволь
мне
обернуть
тебя
своими
словами,
Wrap
my
words
around
you
Обернуть
тебя
своими
словами,
Wrap
my
words
around
you
Обернуть
тебя
своими
словами,
Till
you
stay,
till
you
stay,
let
me
Пока
ты
не
останешься,
пока
ты
не
останешься,
позволь
мне
Wrap
my
words
around
you
Обернуть
тебя
своими
словами,
Wrap
my
words
around
you
Обернуть
тебя
своими
словами,
Darling,
wrap
my
words
around
you
Дорогая,
обернуть
тебя
своими
словами,
Till
you
stay
Пока
ты
не
останешься.
Would
it
play
with
your
heart
Станет
ли
это
играть
с
твоим
сердцем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedingfield Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.