Paroles et traduction Daniel Bedingfield - Wrap My Words Around You
Is
it
fair
to
write
a
song
to
a
woman
Справедливо
ли
писать
песню
женщине
Is
it
fair
play
to
try
to
win
her
heart
Честно
ли
пытаться
завоевать
ее
сердце
Is
it
right
to
bring
her
sonnets
in
the
morning-time
Правильно
ли
приносить
ей
сонеты
по
утрам?
To
express
the
first
few
longings
when
they
start
Чтобы
выразить
первые
несколько
желаний,
когда
они
начнутся.
To
express
the
first
few
longings
when
they
start
Чтобы
выразить
первые
несколько
желаний,
когда
они
начнутся.
Is
it
love
to
let
her
feeling
rise
to
catch
you
Это
любовь-позволить
ее
чувству
подняться,
чтобы
поймать
тебя?
Is
it
ok
when
her
heart
begins
to
fall
Это
нормально,
когда
ее
сердце
начинает
падать?
Would
you
blame
me
if
I
wrap
my
words
around
you
girl
Будешь
ли
ты
винить
меня
если
я
оберну
свои
слова
вокруг
тебя
девочка
Would
I
wrong
you
to
say
anything
at
all
Могу
ли
я
обидеть
тебя,
если
скажу
хоть
что-нибудь?
Would
I
wrong
you
to
say
anything
at
all
Могу
ли
я
обидеть
тебя,
если
скажу
хоть
что-нибудь?
But
if
I
wrap
my
words
around
you
Но
если
я
оберну
свои
слова
вокруг
тебя
...
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
If
i
wrap
my
words
around
you
Если
я
оберну
свои
слова
вокруг
тебя
...
Would
you
stay,
would
you
stay,
would
you
Ты
бы
остался,
ты
бы
остался,
ты
бы
остался?
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
If
i
wrap
my
words
around
you
Если
я
оберну
свои
слова
вокруг
тебя
...
Would
you
stay,
would
it
play
with
your
heart
Останешься
ли
ты,
будет
ли
это
играть
с
твоим
сердцем?
Am
I
a
hunter
if
i
send
poems
to
please
you
Охотник
ли
я,
если
посылаю
стихи,
чтобы
доставить
тебе
удовольствие?
Am
I
a
cad
if
I
mean
everything
I
say
Разве
я
грубиян,
если
говорю
всерьез?
Should
I
even
let
you
know
this
song's
about
you
girl
Должен
ли
я
вообще
сказать
тебе
что
эта
песня
о
тебе
девочка
Just
because
I
want
to
see
you
smile
today
Просто
потому,
что
я
хочу
видеть
твою
улыбку
сегодня.
And
my
words
may
bind
you
to
me
much
too
tightly
И
мои
слова
могут
привязать
тебя
ко
мне
слишком
крепко.
And
you
may
choke
upon
them
if
we
fall
apart
И
ты
можешь
подавиться
ими,
если
мы
развалимся.
It's
not
fair
to
write
a
song
to
a
woman,
no
Нечестно
писать
песню
женщине,
нет.
Because
a
woman
takes
a
song
into
her
heart
Потому
что
женщина
принимает
песню
в
свое
сердце.
Because
a
woman
takes
a
song
into
her
heart
Потому
что
женщина
принимает
песню
в
свое
сердце.
So
let
me
wrap
my
words
around
you
Так
позволь
мне
обернуть
свои
слова
вокруг
тебя.
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
Till
you
stay,
till
you
stay,
let
me
Пока
ты
не
останешься,
пока
ты
не
останешься,
позволь
мне
...
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
Wrap
my
words
around
you
Оберни
мои
слова
вокруг
тебя.
Darling,
wrap
my
words
around
you
Дорогая,
оберни
мои
слова
вокруг
себя.
Til
you
stay,
would
it
play
with
your
heart
Пока
ты
не
останешься,
будет
ли
это
играть
с
твоим
сердцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedingfield Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.