Daniel Beretta feat. Lucie Dolènex - C'est La Fête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Beretta feat. Lucie Dolènex - C'est La Fête




Musique
Музыка
Ma chère mademoiselle
Моя дорогая мадемуазель
C'est avec une profonde fierté et un immense plaisir
Это с глубокой гордостью и огромным удовольствием
Que nous vous invitons ce soir
Что мы приглашаем вас сегодня вечером
Détendez-vous, ne pensez plus à rien, prenez place
Расслабьтесь, больше ни о чем не думайте, займите свое место
Et laissez la haute gastronomie française vous présenter
И позвольте вам познакомиться с изысканной французской кухней
Votre dîner
Ваш ужин
C'est la fête, c'est la fête
Это вечеринка, это вечеринка
Service garanti impec'
Безупречное гарантированное обслуживание
Mettez votre petite bavette chérie, et nous
Надень свой милый маленький нагрудник, и мы
On veille au reste
Мы позаботимся обо всем остальном
Plat du jour et hors-d'œuvre
Блюдо дня и закуски
Ici, on sert à toute heure
Здесь подают в любое время
Cuisine au beurre, c'est la meilleure
Готовим на сливочном масле, это лучшее
Et croyez-moi, je suis connaisseur
И поверьте мне, я знаток
Tout le monde chante, tout le monde danse
Все поют, все танцуют
Oui, mam'selle, ça c'est la France
Да, мамочка, это Франция
Un bon dîner ça vaut mieux qu'un coup de trompette
Хороший ужин лучше, чем трубный гам
Prenez donc le menu et quand vous l'aurez lu
Так что возьмите меню, и когда вы его прочтете
On fera la fête, ce sera chouette, ma minette
Мы устроим вечеринку, это будет здорово, моя крошка
Mironton, pommes sautées, Paris-Crest, crêpes flambées
Миронтон, жареные яблоки, Парижский гребень, блины фламбе
On vous prépare avec art
Мы подготовим вас с искусством
Une fête à vous couper le sifflet
Вечеринка, которая заставит вас замолчать
Vous êtes seule et pas fière
Ты одинока и не горда
Mais mam'selle, laissez-vous faire
Но, мамочка, позвольте вам сделать это
Y a pas de cafard, y a pas de déprime
Нет тараканов, нет депрессии
Quand les assiettes sont des copines
Когда тарелки-это подруги
J'ai la cote pour jongler
У меня есть шансы жонглировать
Avec mes potes chandeliers
С моими приятелями-подсвечниками
Tout ça dans la tradition des grandes maisons
Все это в традициях великих домов
Allez, levons nos verres, et sautons la barrière
Давай, поднимем бокалы и перепрыгнем через барьер
Pour les fillettes tristounettes
Для грустных маленьких девочек
Moi je connais qu'une seule recette
Я знаю только один рецепт
C'est la fête
Это вечеринка
C'est la fête
Это вечеринка
C'est la fête
Это вечеринка
La vie est un supplice
Жизнь-это мучение
Pour un domestique sans office
Для прислуги без должности
Qui ne peut faire le bonheur d'âme qui vive
Который не может принести счастья ни одной живой душе
Ah, le bon vieux temps des jours de labeur
Ах, старые добрые времена трудовых будней
Que la vie a classé aux archives
Что жизнь хранила в архивах
Dix ans de vraie galère
Десять лет настоящей галеры
Ratatinés par la poussière
Сморщенные от пыли
Sans jamais pouvoir montrer notre savoir-faire
Никогда не имея возможности продемонстрировать наше ноу-хау
À déambuler autour du château
Прогуляться по замку
Patapouf, pomme d'api
Патапуф, яблоко АПИ
Youpla boum, thank you, my lady
Вы бум-бум, спасибо, Миледи
Un dîner aux chandelles
Ужин при свечах
Mais tout est prêt pour la demoiselle
Но для девушки все готово
Bombes glacées, Champagne au frais
Ледяные бомбы, охлажденное шампанское
Nappes empesées, dans ma corbeille
Пропитанные скатерти, в моей корзине
Au dessert, je ferais du thé
На десерт я бы приготовила чай
C'est ma grande spécialité
Это моя главная специальность
Pendant que les tasses jouent du torchon
Пока чашки играют с кухонным полотенцем
Je ferais mes pimpons, mes petits bouillons
Я бы приготовил свои пимпоны, свои маленькие бульоны
Je sifflerai comme une folle
Я буду свистеть как сумасшедшая
J'ai une tache, ça, ça me désole
У меня есть пятно, это меня расстраивает
L'important, ce serait de donner bonne impression
Главное - произвести хорошее впечатление
En route et sauve qui peut
Беги и спасай, кто может
Ce sera un sucre ou deux, ma mignonnette
Это будет один или два кусочка сахара, моя крошка
C'est la fête
Это вечеринка
C'est la fête
Это вечеринка
C'est la fête
Это вечеринка
C'est la fête
Это вечеринка
C'est la fête
Это вечеринка
Vos désirs et vos requêtes
Ваши желания и запросы
Après dix ans de faux-semblants
После десяти лет притворства
Viennent égayer notre retraite
Приходите и украсьте наше отступление
Pour combler, mettre à l'aise
Чтобы заполнить, сделать комфортным
On se démène pour que ça vous plaise
Мы стараемся изо всех сил, чтобы вам это понравилось
Dans la lumière des chandelles
В свете свечей
Vous serez gâtée, ma tourterelle
Ты будешь испорчена, моя голубка
Sans façons, sans grimaces
Без манер, без гримас
Jusqu'à ce que vous criiez grâce
Пока ты не возопишь о пощаде
Après dîner, on poussera l'escarpolette
После ужина мы наденем туфли-лодочки
Demain vous irez mieux
Завтра вам станет лучше
Mais ce soir tout est bleu
Но сегодня вечером все синее
On fait la fête
Мы устраиваем вечеринку
Oui, la fête
Да, вечеринка
Oui, la fête
Да, вечеринка
On fait la fête
Мы устраиваем вечеринку





Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.