Paroles et traduction Daniel Betancourth - Caramelito
Caramelito
de
miel
Карамелька
из
мёда
Tan
peligrosa
mujer
Ты
очень
опасная
женщина
Sabes
que
intriga
tu
dulce
voz
Твой
сладкий
голос
завораживает
Sabes
que
tienes
poder.
Ты
знаешь,
что
обладаешь
силой.
Caramelito
que
vas
Карамелька,
ты
манипулируешь
мной
Manipulando
tambien
Ты
всё
контролируешь
Sabes
que
todo
lo
tienes
Ты
знаешь,
что
у
тебя
всё
есть
Y
nadie
en
el
mundo
te
puede
tener
И
никто
в
мире
не
может
обладать
тобой
Si
me
haces
mal,
tu
mal
sera
Если
ты
причиняешь
мне
боль,
твоя
боль
будет
Enfrio
to′
para
curarme
Мне
холодно,
чтобы
исцелиться
Si
el
dolor
ya
no
se
va
Если
боль
не
уходит
Tu
solo
puedes
y
te
creo
todo
lo
que
quieras.
Ты
можешь
лишь
верить
всему,
что
захочешь.
Tu
caramelo
viene
con
veneno
Твоя
карамель
идёт
с
ядом
Ese
veneno
que
se
vuelve
bueno
Этот
яд,
который
становится
благом
Para
curarme
de
tu
querer
Для
исцеления
от
твоей
любви
Caramelito
de
mieel
Карамелька
из
мёёда
Tu
sabes
del
cielo
al
suelo
Ты
знаешь,
что
можешь
возвысить
меня
до
небес
или
бросить
в
пропасть
Quiereme
bien
Люби
меня
по-настоящему
Pa
quererte
bien
Для
того,
чтобы
я
любил
тебя
по-настоящему
Caramelito
ya
no
Карамелька,
хватит
Quiero
entregarme
a
tus
pies
Я
не
хочу
больше
умолять
тебя
Me
dueles
tanto
que
ya
no
se
Ты
причиняешь
мне
такую
боль,
что
я
не
знаю
Si
levantarme
otra
vez
Смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
встать
на
ноги
Caramelito
que
vas
Карамелька,
ты
Empalagando
al
andar
Переслащиваешь
всё
на
своём
пути
Que
es
lo
que
quieres
vender
Что
ты
пытаешься
продать
Y
cuidado
al
final
И
будь
осторожна
в
конце
Te
puedes
quemar
Ты
можешь
обжечься
Si
me
haces
mal,
te
quiero
igual
Если
ты
причиняешь
мне
боль,
я
всё
равно
буду
любить
тебя
Yo
quiero
lo
que
tu
me
das
Я
хочу
того,
что
ты
мне
даёшь
Te
quiero
bien
aunque
esta
mal
Я
люблю
тебя,
хотя
это
неправильно
Yo
se
que
no
debo
seguir
Я
знаю,
что
не
должен
продолжать
Y
tu
me
haces
regresar
Но
ты
заставляешь
меня
возвращаться
Tu
caramelo
viene
con
veneno
Твоя
карамель
идёт
с
ядом
Ese
veneno
que
se
vuelve
bueno
Этот
яд,
который
становится
благом
Para
curarme
de
tu
querer
Для
исцеления
от
твоей
любви
Caramelito
de
mieel
Карамелька
из
мёёда
Tu
sabes
del
cielo
al
suelo
Ты
знаешь,
что
можешь
возвысить
меня
до
небес
или
бросить
в
пропасть
Quiereme
bien
Люби
меня
по-настоящему
Pa
quererte
bien
Для
того,
чтобы
я
любил
тебя
по-настоящему
Mi
caramelo,
Моя
карамель,
Endulzame
del
cielo
al
suelo
Осласти
меня
с
небес
до
земли
Quiereme
bien
pa
quererte
bien
Люби
меня
по-настоящему,
чтобы
я
мог
любить
тебя
по-настоящему
Pa
quererte
bien,
pa
quererte
biieenn
Чтобы
любить
тебя
по-настоящему,
чтобы
любить
тебя
по-настоящему
Yo
se
que
no
debo
seguir
Я
знаю,
что
не
должен
продолжать
Tu
me
haces
regresar
Но
ты
заставляешь
меня
возвращаться
Tu
ya
no
quieres
atencion
Тебе
больше
не
нужно
внимания
Tu
quieres
que
todo
todo
Ты
хочешь,
чтобы
всё,
всё
Gire
a
tu
alrededor
Вращалось
вокруг
тебя
Ese
veneno
que
se
vuelve,
bueno
Этот
яд,
который
становится,
благом
Bueno,
caramelito
de
miel,
Так,
карамелька
из
мёда,
B
E
T
A
N
C
O
U
R
T
Д
А
Н
И
Э
Л
Б
Е
Т
А
Н
К
У
Р
Т
Tu
caramelo
viene
con
veneno
Твоя
карамель
идёт
с
ядом
Ese
veneno
que
se
vuelve
bueno
Этот
яд,
который
становится
благом
Para
curarme
de
tu
querer
Для
исцеления
от
твоей
любви
Caramelito
de
mieeel
Карамелька
из
мёёёёда
Endulzame
de
cielo
al
suelo
Осласти
меня
с
неба
до
земли
Quiereme
bien
pa
quererte
bien
Люби
меня
по-настоящему,
чтобы
я
мог
любить
тебя
по-настоящему
Y
si
te
pierdooo,
И
если
я
потеряю
тебя,
Me
quedo
pero
Я
останусь,
но
Aqui
no
hay
juego
Здесь
нет
игр
Mañana
te
tocara
perder.
Завтра
тебе
придётся
проиграть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Betancourth, Jorge Luis Bohorquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.