Paroles et traduction Daniel Boaventura feat. Daniel Jobim - The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema (Ao Vivo)
Девушка из Ипанемы / Garota De Ipanema (Ao Vivo)
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
and
Девушка
из
Ипанемы
идёт,
прогуливаясь,
When
she
passes,
each
one
she
passes
goes
"ah"
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
кто
её
видит,
вздыхает:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Её
походка
подобна
самбе,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
that
Такая
же
плавная,
такая
же
нежная,
When
she
passes,
each
one
she
passes
goes
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
кто
её
видит,
But
I
watch
her
so
sadly
Но
я
смотрю
на
неё
с
грустью.
How
can
I
tell
her,
"I
love
you?"
Как
мне
сказать
ей:
"Я
люблю
тебя?"
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
своё
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идёт
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
замечая
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
and
Девушка
из
Ипанемы
идёт,
прогуливаясь,
When
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see,
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит,
не
видит.
Olha
que
coisa
mais
linda
mais
cheia
de
graça
Посмотри,
какая
красота,
сколько
грации,
Ela
menina
que
vem
e
que
passa
Эта
девушка,
которая
идёт
мимо,
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании
по
дороге
к
морю.
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
ipanema
Девушка
с
золотистым
от
солнца
телом
из
Ипанемы,
O
seu
balançado
mais
que
um
poema
Твоё
покачивание
- больше,
чем
поэма,
A
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar.
Самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел.
But
I
watch
her
so
sadly
Но
я
наблюдаю
за
тобой
с
грустью.
Porque
tudo
to
triste
Потому
что
всё
так
печально.
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
тебе
своё
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
ты
идёшь
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Ты
смотришь
прямо
перед
собой,
не
замечая
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идёт,
And
when
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит.
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
She
just
doesn't
see
Она
просто
не
видит,
Nem
olha
para
mim
Даже
не
смотрит
на
меня,
She
never
sees
me
Она
никогда
меня
не
видит,
Por
causa
do
amor
Из-за
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes, Norman Gimbel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.