Daniel Boaventura - E Po Che Fa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Boaventura - E Po Che Fa




E Po Che Fa
And Then That Makes
E po' che
And then that makes
Se resto a dire quel che non vorrei
If I stay to say what I wouldn't want
Se presti tutto non respiri più
If you lend everything, you won't breathe anymore
Ma po' faje pace e nun ce puo' passà
But then you make peace and you can't let it go
Pecchè 'int'a vita nun se po' maje sapè
Because in life you can never know
E po' che
And then that makes
A parte tutto ricomincerei
Besides everything, I'd start over
È forse bello avere un anno in più
It's maybe nice to have another year
Partire in fretta e non trovarsi mai
To leave in a hurry and never meet
Le cose che servivano di più, ma allora...
The things that mattered the most, but then...
Si putesse chello ca me vene
If it were possible to do what comes to me
T'appicciasse ccà
To have you here, close to me
Ma po' nun vale 'a pena
But then it's not worth it
Si putesse fà...'a capa nun m'aiuta
If it were possible to do...my head doesn't help me
I' mo nun stevo ccà
I wasn't here just now
Mannaggia a me e quando asciuto
Damn me and when I left
E po' che
And then that makes
Nascondi sempre addosso troppi guai
Always hide too many troubles inside
Fra tanta gente non sai mai chi è
Among many people, you never know who it is
Che mette gli occhi sopra quel che fai
Who keeps an eye on what you do
Pienz' 'a salute 'o riesto va
I think about health, the rest will take care of itself
E po' che
And then that makes
Se resto a dire quel che pagherei
If I stay to say what I'd pay for
Fra tanta gente non sai mai chi è
Among many people, you never know who it is
Che grida forte resta come sei
Who shouts out loud, stay as you are
Pecchè 'int'a vita
Because in life
Nun se po' maje sapè.
You can never know.
Ma allora,
But then,
Si putesse chello ca me vene
If it were possible to do what comes to me
T'appicciasse ccà
To have you here, close to me
Ma po' nun vale 'a pena
But then it's not worth it
Si putesse fà...'a capa nun m'aiuta
If it were possible to do...my head doesn't help me
I' mo nun stevo ccà
I wasn't here just now
Mannaggia a me e quando asciuto
Damn me and when I left





Writer(s): Giuseppe Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.