Daniel Boaventura - If - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Boaventura - If




If
Если
If a picture paints a thousand words
Если картина стоит тысячи слов,
Then why can't I paint you?
То почему я не могу нарисовать тебя?
The words will never show the you I've come to know
Слова никогда не опишут ту тебя, которую я узнал.
If a face could launch a thousand ships
Если лицо способно спустить на воду тысячу кораблей,
Then where am I to go?
То куда мне идти?
There's no one home but you
Нет дома кроме тебя,
You're all that's left me too
Ты всё, что осталось и мне,
And when my love for life is running dry
И когда моя жажда жизни иссякает,
You come and pour yourself on me
Ты приходишь и изливаешь себя на меня.
If a man could be two places at one time
Если бы мужчина мог находиться в двух местах одновременно,
I'd be with you
Я был бы с тобой
Tomorrow and today, beside you all the way
Завтра и сегодня, рядом с тобой на всем пути.
If the world should stop revolving, spinning slowly down to die
Если бы мир перестал вращаться, медленно угасая,
I'd spend the end with you
Я бы провел конец с тобой.
And when the world was through
И когда с миром будет покончено,
Then one by one, the stars would all go out
Тогда одна за другой погаснут все звёзды,
Then you and I would simply fly away
Тогда мы с тобой просто улетим.
And when my love for life is running dry
И когда моя жажда жизни иссякает,
You come and pour yourself on me
Ты приходишь и изливаешь себя на меня.
If a man could be two places at one time
Если бы мужчина мог находиться в двух местах одновременно,
I'd be with you
Я был бы с тобой
Tomorrow and today, beside you all the way
Завтра и сегодня, рядом с тобой на всем пути.
If the world should stop revolving, spinning slowly down to die
Если бы мир перестал вращаться, медленно угасая,
I'd spend the end with you
Я бы провел конец с тобой.
And when the world was through
И когда с миром будет покончено,
Then one by one, the stars would all go out
Тогда одна за другой погаснут все звёзды,
Then you and I would simply fly away...
Тогда мы с тобой просто улетим...





Writer(s): David Gates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.