Paroles et traduction Daniel Boaventura - My Way
And
now,
the
end
is
here
И
вот,
конец
настал
And
so
I
face
the
final
curtain
И
вот
я
стою
перед
последним
занавесом
My
friend,
I'll
say
it
clear
Мой
друг,
я
скажу
это
ясно
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Я
изложу
свой
довод,
в
котором
я
уверен
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
полную
жизнь
I
traveled
each
and
ev'ry
highway
Я
объехал
все
без
исключения
шоссе
And
more,
much
more
than
this,
I
did
it
my
way
И
больше,
гораздо
больше,
чем
это,
я
сделал
это
по-своему
Regrets,
I've
had
a
few
Сожаления,
у
меня
было
несколько
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
их
слишком
мало,
чтобы
упоминать
I
did
what
I
had
to
do
and
saw
it
through
without
exemption
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать,
и
довел
дело
до
конца
без
каких-либо
исключений
I
planned
each
charted
course,
each
careful
step
along
the
byway
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
каждый
осторожный
шаг
по
тропинке
And
more,
much
more
than
this,
I
did
it
my
way
И
больше,
гораздо
больше,
чем
это,
я
сделал
это
по-своему
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знал
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусил
больше,
чем
мог
прожевать
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
несмотря
на
все
это,
когда
были
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
съел
это
и
выплюнул
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
and
did
it
my
way
Я
столкнулся
со
всем
этим
лицом
к
лицу,
я
выпрямился
и
сделал
это
по-своему
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любила,
я
смеялась
и
плакала
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
сыт
по
горло,
моя
доля
потерь
And
now,
as
tears
subside,
I
find
it
all
so
amusing
И
теперь,
когда
слезы
утихают,
я
нахожу
все
это
таким
забавным
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
все
это
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way,
И
могу
я
сказать,
не
стесняясь:
"Oh,
no,
oh,
no,
not
me,
I
did
it
my
way"
"О,
нет,
о,
нет,
не
я,
я
сделал
это
по-своему".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
такое
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет
To
say
the
things
he
truly
feels
and
not
the
words
of
one
who
kneels
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
а
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени
The
record
shows
I
took
the
blows
and
did
it
my
way!
Запись
показывает,
что
я
принимал
удары
и
делал
это
по-своему!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaux
Adaptation De Paul Anka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.