Daniel Boaventura - The windmills of your mind (Theme from The Thomas Crown Affair) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Boaventura - The windmills of your mind (Theme from The Thomas Crown Affair)




Round, like a circle in a spiral
Круглый, как круг по спирали
Like a wheel within a wheel
Как колесо внутри колеса
Never ending or beginning
Никогда не кончающийся и не начинающийся
On an ever spinning wheel
На вечно вращающемся колесе
Like a snowball down the mountain
Как снежный ком, катящийся с горы
Or a carnival balloon
Или карнавальный воздушный шар
Like a carousel that's turning
Как карусель, которая вращается
Running rings around the moon
Бегущие кольца вокруг Луны
Like a clock whose hands are sweeping
Как часы, стрелки которых стремительно
Past the minutes of it's face
Минувшие минуты его лица
And the world is like an apple
И мир похож на яблоко
Whirling silently in space
Бесшумно кружась в пространстве
Like the circles that you find
Как круги, которые вы находите
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоего разума
Like a tunnel that you follow
Как туннель, по которому ты идешь
To a tunnel of it's own
В свой собственный туннель
Down a hollow to a cavern
Вниз по лощине в пещеру
Where the sun has never shone
Где никогда не светило солнце
Like a door that keeps revolving
Как дверь, которая продолжает вращаться
In a half forgotten dream
В полузабытом сне
Or the ripples from a pebble
Или рябь от камешка
Someone tosses in a stream
Кто-то бросает в ручей
Like a clock whose hands are sweeping
Как часы, стрелки которых стремительно
Past the minutes of it's face
Минувшие минуты его лица
And the world is like an apple
И мир похож на яблоко
Whirling silently in space
Бесшумно кружась в пространстве
Like the circles that you find
Как круги, которые вы находите
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоего разума
Keys that jingle in your pocket
Ключи, которые звенят в твоем кармане
Words that jangle in your head
Слова, которые звенят у тебя в голове
Why did summer go so quickly?
Почему лето пролетело так быстро?
Was it something that you said?
Это было что-то, что ты сказал?
Lovers walking along the shore
Влюбленные прогуливаются по берегу
And leave their footprints in the sand
И оставляют свои следы на песке
Was the sound of distant drumming
Был звук отдаленной барабанной дроби
Just the fingers of your hand
Просто пальцы твоей руки
Pictures hanging in a hallway
Картины, висящие в коридоре
In the fragment of this song
Во фрагменте этой песни
Half remembered names and faces
Наполовину запомнившиеся имена и лица
But to whom do they belong?
Но кому они принадлежат?
When you knew that it was over
Когда ты знал, что все кончено
Were you suddenly aware
Вы внезапно осознали
That the autumn leaves were turning
Что осенние листья поворачивались
To the color of her hair
К цвету ее волос
Like a circle in a spiral
Как круг по спирали
Like a wheel within a wheel
Как колесо внутри колеса
Never ending or beginning
Никогда не кончающийся и не начинающийся
On an ever spinning wheel
На вечно вращающемся колесе
As the images unwind
По мере того, как образы раскручиваются
Like the circles that you find
Как круги, которые вы находите
In the windmills of your mind...
В ветряных мельницах твоего разума...





Writer(s): Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.