Paroles et traduction Daniel Boucher - Un incident à Bois-des-Filion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un incident à Bois-des-Filion
Инцидент в Буа-де-Филион
J'suis
en
amour
avec
une
fille
Я
влюблен
в
девушку,
Qui
s'est
noyée
entre
deux
îles.
Которая
утонула
между
двух
островов.
Elle
s'est
perdue
entre
deux
eaux
Она
затерялась
между
двух
вод
Avec
des
algues
autour
des
chevilles,
С
водорослями
вокруг
лодыжек,
La
tête
en
l'air,
comme
un
roseau.
С
высоко
поднятой
головой,
как
тростник.
Elle
est
tranquillement
disparu.
Она
спокойно
исчезла.
Elle
était
là,
elle
n'y
est
plus.
Она
была
здесь,
и
ее
больше
нет.
Il
est
neuf
heures,
plage
Idéale,
Девять
часов,
пляж
Идеал,
À
vingt
minutes
de
Montréal
В
двадцати
минутах
от
Монреаля,
Et
les
recherches
continuent.
И
поиски
продолжаются.
J'suis
pas
censé
parler
comme
ça.
Я
не
должен
так
говорить.
On
fait
pas
de
rimes
quand
la
personne
qu'on
aime
se
noie.
Не
рифмуют,
когда
любимый
человек
тонет.
J'sais
plus
quoi
faire
de
mes
dix
doigts.
Я
не
знаю,
что
делать
со
своими
десятью
пальцами.
J'ai
le
goût
de
fesser
à
grands
coups
de
poings
Мне
хочется
бить
кулаками
Dans
l'eau
tranquille
de
la
rivière
des
Mille-Îles.
По
спокойной
воде
реки
Тысячи
островов.
J'veux
pas
être
là
quand
leur
maudits
grappins.
Я
не
хочу
быть
здесь,
когда
их
проклятые
крюки...
Je
t'attendrai
près
des
rapides,
Я
буду
ждать
тебя
у
порога,
En
dessous
du
pont,
près
des
piliers.
Под
мостом,
у
опор.
Fais
attention
aux
roches
humides.
Будь
осторожна
с
мокрыми
камнями.
Fais
attention
si
tu
es
nu-pieds.
Будь
осторожна,
если
ты
босиком.
Fais
attention
aux
roches
humides.
Будь
осторожна
с
мокрыми
камнями.
Fais
attention
si
tu
es
nu-pieds.
Будь
осторожна,
если
ты
босиком.
J'suis
en
amour
avec
une
île,
Я
влюблен
в
остров,
Avec
une
vague
qui
vient
de
mourir
В
волну,
которая
только
что
умерла,
Et
les
enfants
au
bord
de
l'eau
vont
l'enterrer
И
дети
на
берегу
похоронят
ее
Sans
un
sourire,
avec
leurs
pelles
et
pis
leurs
seaux.
Без
улыбки,
со
своими
лопатками
и
ведерками.
Je
le
sais
maintenant:
l'amour,
la
mort,
Теперь
я
знаю:
любовь,
смерть,
Ça
prend
son
pli
sur
le
même
support.
Они
складываются
на
одном
и
том
же
носителе.
Ça
prend
son
temps,
ça
dure
longtemps.
Это
занимает
время,
это
длится
долго.
Ça
prend
ton
âme
et
pas
ton
corps.
Это
забирает
твою
душу,
а
не
тело.
Toi,
tu
restes
là,
les
bras
pendants.
Ты
остаешься
здесь,
руки
безвольно
висят.
Ils
avaient
fait
des
prévisions:
Они
сделали
прогноз:
Cinquante
noyades
pour
la
baignade
de
fin
de
saison,
Пятьдесят
утопленников
за
последний
заплыв
сезона.
Cinquante
noyés
pour
le
congé.
Пятьдесят
утопленников
за
выходные.
Grâce
à
ma
blonde,
ils
ont
gagné.
Благодаря
моей
любимой,
они
выиграли.
Demain
matin,
ils
vont
montrer
Завтра
утром
они
покажут
Au
bas
d'une
page
sa
photo
et
la
plage.
Внизу
страницы
ее
фотографию
и
пляж.
Je
t'attendais
près
des
rapides,
Я
ждала
тебя
у
порога,
En
dessous
du
pont,
près
des
piliers.
Под
мостом,
у
опор.
Autour
de
moi,
j'ai
senti
le
vide.
Вокруг
себя
я
почувствовала
пустоту.
En
dix
secondes,
j'étais
noyée.
Через
десять
секунд
я
утонула.
Autour
de
moi,
j'ai
la
rivière
Вокруг
меня
река,
Et
mes
poumons
l'ont
respirée.
И
мои
легкие
вдохнули
ее.
On
coule
ensemble
vers
la
mer.
Мы
плывем
вместе
к
морю.
Essayez
pas
de
nous
arrêter.
Не
пытайтесь
нас
остановить.
"L'eau,
c'est
la
vie."
disait
ma
mère
"Вода
- это
жизнь",
- говорила
моя
мама,
Quand
je
voulais
pas
aller
me
baigner.
Когда
я
не
хотела
идти
купаться.
Me
voilà
devenue
l'eau
d'une
rivière.
Теперь
я
стала
водой
реки.
On
finit
tous
par
se
mouiller.
Все
мы
в
конце
концов
промокнем.
J'suis
resté
tout
seul
sur
la
plage,
Я
остался
один
на
пляже,
La
tête
en
l'air
vers
les
nuages.
Глядя
в
облака.
L'orage
s'en
vient,
il
va
mouiller.
Над
головой
сгущаются
тучи,
сейчас
пойдет
дождь.
Les
gens
sont
tous
partis
se
cacher.
Все
люди
разбежались
в
поисках
укрытия.
On
n'a
pas
eu
un
bel
été.
У
нас
не
было
хорошего
лета.
J'suis
en
amour
avec
une
fille.
Я
влюблен
в
девушку.
(J'suis
pas
censé
parler
comme
ça.)
(Я
не
должен
так
говорить.)
Qui
s'est
noyée
entre
deux
îles.
Которая
утонула
между
двух
островов.
(J'sais
plus
quoi
faire
de
mes
dix
doigts.)
(Я
не
знаю,
что
делать
со
своими
десятью
пальцами.)
Je
t'attendrai
près
des
rapides,
Я
буду
ждать
тебя
у
порога,
En
dessous
du
pont,
près
des
piliers.
Под
мостом,
у
опор.
Fais
attention
aux
roches
humides.
Будь
осторожна
с
мокрыми
камнями.
Fais
attention
si
t'es
nu-pieds.
Будь
осторожна,
если
ты
босиком.
Fais
attention
si
t'es
nu-pieds.
Будь
осторожна,
если
ты
босиком.
Je
t'attendrai,
Plage
Idéale,
Я
буду
ждать
тебя,
Пляж
Идеал,
Un
soir
d'été,
quand
il
fera
chaud.
Летним
вечером,
когда
будет
тепло.
On
bâtira
des
châteaux
de
sable,
Мы
построим
замки
из
песка,
Toi
sur
la
plage
et
moi
dans
l'eau.
Ты
на
пляже,
а
я
в
воде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Leger, Michel Rivard, Pierre Huet, Pierre Bertrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.