Daniel Breaker - Identity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Breaker - Identity




Identity
Личность
I am bleeding sunshine.
Я истекаю солнцем.
I am eptying my veines.
Я опустошаю свои вены.
And when I'm done bleeding sunshine
И когда я закончу истекать солнцем,
Thins song will break my chaines.
Эта песня разорвет мои цепи.
Your gaze completes my being.
Твой взгляд завершает мое существование.
But I'll make you gaze in vain.
Но я заставлю тебя смотреть напрасно.
I illumintate with fiction
Я освещаю вымыслом
The truth darkness cannot explain.
Ту правду, которую тьма не может объяснить.
America is flowing, slowly exiting my veins
Америка течет, медленно покидая мои вены.
I am giddy, cold, and glowing
Мне головокружительно, холодно и я сияю,
And this song will break my chaings.
И эта песня разорвет мои цепи.
The chains of I-I-I-I-I-IDENTITY!
Цепи моей ЛИЧ-Ч-Ч-Ч-НОСТИ!
The chains of I-I-I-I-I-IDENTITY!
Цепи моей ЛИЧ-Ч-Ч-Ч-НОСТИ!
The chains of I-I-I-I-I-IDENTITY!
Цепи моей ЛИЧ-Ч-Ч-Ч-НОСТИ!
Why don't you want to be around your own people?
Почему ты не хочешь быть рядом со своими?
The key to the real is finally in my hand
Ключ к реальности наконец в моей руке,
And now your expectation are exiting my veins
И теперь твои ожидания покидают мои вены.
The key to the real is finally in my hand
Ключ к реальности наконец в моей руке,
And now your expectations are flowing out my veins
И теперь твои ожидания вытекают из моих вен.
His the wall, free at last
В стену, наконец свободен.
Hit the wall, free at last.
В стену, наконец свободен.
I am the 20th century reincarnate
Я реинкарнация 20-го века.
Hit the wall, free at last.
В стену, наконец свободен.
The 20th century coming home
20-й век возвращается домой
Covered in mud
Покрытый грязью
And missing a shoe
И без одной туфли.
Child, what's become of you? Haven't you got any sense? x3
Дитя, что с тобой стало? У тебя совсем нет мозгов? x3
Nein my momma. Nein my momma. Nein my momma. Nein my momma. Nein my momma Nein momma Nein mommamomma ma ma ma ma!
Нет, моя мама. Нет, моя мама. Нет, моя мама. Нет, моя мама. Нет, моя мама. Нет, мама. Нет, мамамама ма ма ма ма!
Mutti, bist du da? Hallo. Mutti, kannst du ein bischen Geld for me sendin? Mutti? Halllooo?
Мама, ты здесь? Алло. Мама, можешь прислать мне немного денег? Мама? Алло?
Wir haben ein bad connection. Wir haben ein bad connection. Wir haben ein bad connection connection connection connection!!
У нас плохая связь. У нас плохая связь. У нас плохая связь связь связь связь!!
Why don't you want to be around your own people?
Почему ты не хочешь быть рядом со своими?
My pain and my ego once stood at opposing ends.
Моя боль и мое эго когда-то стояли на противоположных концах.
But they met up in Berlin
Но они встретились в Берлине,
Now they're the best of friends
И теперь они лучшие друзья.
And now I am drained of your expectations
И теперь я избавился от твоих ожиданий.
I was instructed from the start to let my pain fuck my ego and I called the bastard art.
Мне с самого начала было велено позволить моей боли трахнуть мое эго, и я назвал это ублюдка искусством.
PAIN.
БОЛЬ.
EGO.
ЭГО.
ART!
ИСКУССТВО!
PAIN.
БОЛЬ.
EGO.
ЭГО.
ART!
ИСКУССТВО!
I let my
Я позволил своей
(Pain)
(Боли)
Fuck my
Трахнуть мое
(Ego)
(Эго)
And I
И я
(Called the bastard)
(Назвал этого ублюдка)
Art!
Искусством!
I let my
Я позволил своей
(Pain)
(Боли)
Fuck my
Трахнуть мое
(Ego)
(Эго)
And I
И я
(Called the bastard)
(Назвал этого ублюдка)
Art!
Искусством!
I let my
Я позволил своей
(Pain)
(Боли)
Fuck my
Трахнуть мое
(Ego)
(Эго)
And I
И я
(Called the bastard)
(Назвал этого ублюдка)
Art!
Искусством!





Writer(s): Mark Lamar Stewart, Heidi Barbara Rodewald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.