Paroles et traduction Daniel Bélanger - Cruel (Il Fait Froid, On Gèle)
Cruel (Il Fait Froid, On Gèle)
Cruel (It's Cold, We're Freezing)
Il
fait
froid,
on
gèle
It's
cold,
we're
freezing
Décembre
est
une
nuit
insensée
December
is
a
night
without
reason
La
terre
brûlante
The
hot
earth
Donne
au
feu
sa
misère
à
brûler
Gives
fire
its
misery
to
burn
Au
Moyen-Orient
In
the
Middle
East
On
tire
à
vue
sur
les
tapis
volants
Random
shooting
at
flying
carpets
L'Afrique
immatricule
la
zibeline
Africa
licenses
the
sable
L'excluant
du
coup
de
la
famine
Excluding
it
from
famine
L'Amérique
de
plus
belle
America,
more
beautiful
than
ever
S'indigne
d'un
chien
fouillant
les
poubelles
Is
outraged
by
a
dog
searching
through
trash
Il
fait
froid,
on
gèle
It's
cold,
we're
freezing
Y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
It's
not
just
winter
that's
cruel
Farine
à
la
pelle
Flour
shovels
Poudrerie
et
même
grésil
Snowdrifts
and
even
sleet
On
n'a
de
la
mer
que
le
sel
The
only
sea
we
have
is
salt
Et
une
vague
idée
du
Brésil
And
a
vague
idea
of
Brazil
Dis,
mon
frère,
dis-moi
Tell
me,
my
brother
La
cicatrice
que
t'as
au
bras
The
scar
on
your
arm
Est-ce
le
fruit
du
hasard
Is
it
the
result
of
chance
Ou
d'une
agression
tard
le
soir?
Or
of
a
late-night
assault?
Oui,
c'est
qu'à
la
sortie
du
métro
Yes,
it's
that
when
leaving
the
subway
Un
con
a
braqué
son
couteau
An
asshole
held
up
his
knife
Scalpel!
Juste
ciel!
Scalpel!
Good
heavens!
Y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
It's
not
just
winter
that's
cruel
Si
le
temps
suit
son
cours
If
time
takes
its
course
Et
j'ai
bien
peur
qu'il
le
suivra
And
I
fear
it
will
On
ne
fera
plus
de
l'amour
We'll
no
longer
make
love
Que
notre
sujet
le
plus
délicat
That
our
most
delicate
subject
On
niera
ce
qu'il
y
a
de
guerre
We'll
deny
what
war
is
Ce
qu'il
y
a
de
sang
et
de
misère
What
blood
and
misery
are
Chanteront
les
canaris
Canaries
will
sing
Pour
enterrer
le
bruit
de
l'artillerie
To
bury
the
sound
of
artillery
Mais
pire
que
le
mal
de
voir
But
worse
than
the
evil
of
seeing
C'est
cautionner
le
censeur
et
croire
Is
condoning
the
censor
and
believing
Qu'en
vérité,
toute
vérité
That
in
truth,
all
truth
N'est
pas
bonne
à
savoir
Isn't
worth
knowing
Et
il
fait
froid,
on
gèle
And
it's
cold,
we're
freezing
Y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel,
oh
It's
not
just
winter
that's
cruel,
oh
Maman
dis-moi,
dis
Mother
tell
me,
tell
Pourquoi
j'ai
quitté
la
chaumière
Why
I
left
the
farmhouse
Je
suis
sans
cellule
depuis
I
haven't
had
a
cell
phone
since
Sans
famille
nucléaire
No
nuclear
family
Je
sais
de
la
vie
About
life
Qu'elle
se
termine
souvent
au
lit
I
know
it
often
ends
in
bed
Et
que
d'autres
ont
bien
plus
de
chance
And
that
others
are
much
luckier
Trépassent
de
rire
ou
de
jouissance
Die
laughing
or
in
pleasure
Mais
pire
que
la
mort
qui
vient
But
worse
than
the
death
that
comes
C'est
l'amour
qui
ne
vient
jamais
Is
the
love
that
never
comes
Prends
tes
ailes,
sers-toi
d'elles
Take
your
wings,
use
them
Et
tire-moi
de
ce
bordel
And
pull
me
out
of
this
mess
Où
il
fait
froid,
où
on
gèle
Where
it's
cold,
where
we're
freezing
Où
y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
Where
it's
not
just
winter
that's
cruel
Il
fait
froid,
on
gèle
It's
cold,
we're
freezing
Où
y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
Where
it's
not
just
winter
that's
cruel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Belanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.