Paroles et traduction Daniel Bélanger - Cruel (Il Fait Froid, On Gèle)
Cruel (Il Fait Froid, On Gèle)
Жестокий (Холодно, Мы Замерзаем)
Il
fait
froid,
on
gèle
Холодно,
мы
замерзаем,
Décembre
est
une
nuit
insensée
Декабрь
— безумная
ночь.
La
terre
brûlante
Земля
пылает,
Donne
au
feu
sa
misère
à
brûler
Отдавая
огню
свою
горечь
на
сожжение.
Au
Moyen-Orient
На
Ближнем
Востоке
On
tire
à
vue
sur
les
tapis
volants
Стреляют
без
предупреждения
по
коврам-самолётам.
L'Afrique
immatricule
la
zibeline
Африка
регистрирует
соболя,
L'excluant
du
coup
de
la
famine
Тем
самым
исключая
его
из
списка
голодающих.
L'Amérique
de
plus
belle
Прекрасная
Америка
S'indigne
d'un
chien
fouillant
les
poubelles
Возмущена
собакой,
роющейся
в
мусоре.
Il
fait
froid,
on
gèle
Холодно,
мы
замерзаем,
Y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
Не
только
зима
жестока.
Farine
à
la
pelle
Мука
лопатами,
Poudrerie
et
même
grésil
Метель
и
даже
ледяной
дождь.
On
n'a
de
la
mer
que
le
sel
От
моря
нам
остался
лишь
соль
Et
une
vague
idée
du
Brésil
И
смутное
представление
о
Бразилии.
Dis,
mon
frère,
dis-moi
Скажи,
брат,
скажи
мне,
La
cicatrice
que
t'as
au
bras
Шрам,
что
у
тебя
на
руке,
Est-ce
le
fruit
du
hasard
Это
плод
случайности
Ou
d'une
agression
tard
le
soir?
Или
нападения
поздним
вечером?
Oui,
c'est
qu'à
la
sortie
du
métro
Да,
это
на
выходе
из
метро
Un
con
a
braqué
son
couteau
Какой-то
придурок
направил
свой
нож.
Scalpel!
Juste
ciel!
Скальпель!
Боже
правый!
Y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
Не
только
зима
жестока.
Si
le
temps
suit
son
cours
Если
время
пойдет
своим
чередом,
Et
j'ai
bien
peur
qu'il
le
suivra
И
боюсь,
что
так
оно
и
будет,
On
ne
fera
plus
de
l'amour
Мы
больше
не
будем
заниматься
любовью,
Que
notre
sujet
le
plus
délicat
А
самой
щекотливой
темой
станет
она.
On
niera
ce
qu'il
y
a
de
guerre
Мы
будем
отрицать,
что
есть
война,
Ce
qu'il
y
a
de
sang
et
de
misère
Что
есть
кровь
и
нищета.
Chanteront
les
canaris
Будут
петь
канарейки,
Pour
enterrer
le
bruit
de
l'artillerie
Чтобы
заглушить
шум
артиллерии.
Mais
pire
que
le
mal
de
voir
Но
хуже,
чем
видеть
зло,
C'est
cautionner
le
censeur
et
croire
Это
потворствовать
цензору
и
верить,
Qu'en
vérité,
toute
vérité
Что
на
самом
деле,
всякая
правда
N'est
pas
bonne
à
savoir
Не
стоит
того,
чтобы
ее
знать.
Et
il
fait
froid,
on
gèle
И
холодно,
мы
замерзаем,
Y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel,
oh
Не
только
зима
жестока,
о.
Maman
dis-moi,
dis
Мама,
скажи
мне,
скажи,
Pourquoi
j'ai
quitté
la
chaumière
Почему
я
покинул
родной
дом?
Je
suis
sans
cellule
depuis
Я
без
своей
ячейки
общества
с
тех
пор,
Sans
famille
nucléaire
Без
семьи.
Je
sais
de
la
vie
Я
знаю
о
жизни,
Qu'elle
se
termine
souvent
au
lit
Что
она
часто
заканчивается
в
постели,
Et
que
d'autres
ont
bien
plus
de
chance
И
что
другим
везет
гораздо
больше,
Trépassent
de
rire
ou
de
jouissance
Они
умирают
от
смеха
или
от
наслаждения.
Mais
pire
que
la
mort
qui
vient
Но
хуже,
чем
смерть,
которая
приходит,
C'est
l'amour
qui
ne
vient
jamais
Это
любовь,
которая
никогда
не
приходит.
Prends
tes
ailes,
sers-toi
d'elles
Возьми
свои
крылья,
используй
их
Et
tire-moi
de
ce
bordel
И
вытащи
меня
из
этого
бардака,
Où
il
fait
froid,
où
on
gèle
Где
холодно,
где
мы
замерзаем,
Où
y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
Где
не
только
зима
жестока.
Il
fait
froid,
on
gèle
Холодно,
мы
замерзаем,
Où
y
a
pas
que
l'hiver
qui
est
cruel
Где
не
только
зима
жестока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Belanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.