Daniel Bélanger - Dans Un Spoutnik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Bélanger - Dans Un Spoutnik




Dans Un Spoutnik
В Спутнике
Quand certains soirs tu t'ennuies trop
Когда некоторыми вечерами тебе слишком скучно,
Regarde dans le ciel, tu pourras voir
Посмотри на небо, ты сможешь увидеть
Comme une lumière qui avance lentement
Как свет медленно движется,
D'abord on croit en une étoile
Сначала ты подумаешь, что это звезда,
C'en n'est pas une:
Но это не она:
C'est moi dans un spoutnik
Это я в спутнике.
Si tu penses que c'est trop petit
Если ты думаешь, что он слишком мал
Pour un comme moi et mon gabarit
Для такого, как я, и моего размера,
Faut dire ce n'est pas mon corps qui voyage
Должен сказать, это не мое тело путешествует,
Non moi je suis dans mon lit
Нет, я в своей постели,
Mais mon esprit lui est dans un spoutnik
Но мой разум он в спутнике.
Six milliards
Шесть миллиардов,
Six milliards de solitudes
Шесть миллиардов одиночеств,
Six milliards ça fait beaucoup
Шесть миллиардов это много,
Six milliards
Шесть миллиардов,
Six milliards de solitudes
Шесть миллиардов одиночеств,
Six milliards ça fait beaucoup
Шесть миллиардов это много,
De seuls ensemble
Одиноких вместе.
Ce que j'y fais ne regarde personne
Что я там делаю, никого не касается,
Mais puisque tu me le demandes si gentiment
Но раз уж ты так мило спрашиваешь,
Je vais te le dire ce que j'y cherche
Я скажу тебе, что я ищу,
Tout simplement juste un endroit
Просто место,
À mettre à l'envers et poser mon spoutnik
Чтобы перевернуть его и приземлить свой спутник.
Poser mon satellite c'est la fête
Приземлить там свой спутник, где праздник,
les gens ne s'en font plus
Где люди больше не беспокоятся
Pour quelques heures
На несколько часов,
Et qui retourneront d'où ils viennent
И которые вернутся туда, откуда пришли,
Plus forts, plus vrais
Сильнее, правдивее,
À demi invincibles
Наполовину непобедимыми.
Six milliards
Шесть миллиардов,
Six milliards de solitudes
Шесть миллиардов одиночеств,
Six milliards ça fait beaucoup
Шесть миллиардов это много,
Six milliards
Шесть миллиардов,
Six milliards de solitudes
Шесть миллиардов одиночеств,
Six milliards ça fait beaucoup
Шесть миллиардов это много,
De seuls ensemble
Одиноких вместе.





Writer(s): Daniel Bélanger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.