Daniel Bélanger - Drôle de personne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Bélanger - Drôle de personne




Drôle de personne
Странная особа
Cette drôle de personne est silencieuse
Эта странная особа молчалива,
Elle fait toujours très attention
Она всегда очень осторожна,
De n'attirer sur elle
Чтобы не привлекать к себе
Que peu de réflexion
Лишнего внимания.
Elle est secrète
Она скрытна,
À la limite elle vous embête
На грани того, чтобы тебе надоесть.
À toute heure de pointe
В любой час пик
Sur les routes on la voit
На дорогах ее видно,
Toute prisonnière des ponts
Пленницу мостов,
Toute prisonnière des autoroutes
Пленницу автострад
Et des artères
И артерий,
Tuant le temps sur son cellulaire
Убивающую время в своем телефоне
Dans une nouvelle forme de misère
В новой форме нищеты.
Elle vit à crédit
Она живет в кредит,
À coup de débit, de mal finance
Ударами дебета, финансовых неудач,
De mal opulence
Неудачного богатства,
Et n'a d'yeux que pour l'irrésistible
И ее глаза смотрят только на непреодолимое,
De dieu que pour le blasphémer
На бога, чтобы хулить его.
Elle fait sa prière dans les magasins
Она молится в магазинах,
Qu'on la laisse vivre
Чтобы ей позволили жить
Au-dessus de ses moyens
Не по средствам.
Et si elle a comme ça devant elle
И если у нее перед собой
Quelques beaux dollars en trop
Окажется несколько лишних долларов,
Ce n'est pas tant une bonne nouvelle
То это не столько хорошая новость,
Qu'une entourloupe d'impôt
Сколько налоговая афера.
Ça ne dupe plus personne allons,
Да ладно, это уже никого не обмануть,
Un enfant pris la main
Как ребенок, запустивший руку
Dans les bonbons
В банку с конфетами.
Cette drôle de personne je l'aime
Эту странную особу я люблю,
Pour nulle autre raison que c'est la mienne
Ни за что другое, кроме того, что она моя.
Si j'entrais moi dans votre histoire
Если бы я вмешался в твою историю,
Je trouverais du sang sur vos rasoirs
Я бы нашел кровь на твоих бритвах.
Ça ne regarderait nil ni personne
Это бы никого не касалось,
C'est comme ça aussi que je raisonne
Вот так я и рассуждаю.
Ça ne regarderait nil ni personne
Это бы никого не касалось,
C'est comme ça aussi que je raisonne...
Вот так я и рассуждаю...





Writer(s): Daniel Bélanger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.