Daniel Bélanger - La voie lactée - traduction des paroles en allemand

La voie lactée - Daniel Bélangertraduction en allemand




La voie lactée
Die Milchstraße
J'adore rencontrer de nouveaux amis, avec eux
Ich liebe es, neue Freunde kennenzulernen, mit ihnen
C'est l'occasion de voir plus loin et de grandir un peu
Das ist die Gelegenheit, weiter zu blicken und ein wenig zu wachsen
Ensemble, parler pendant des heures, c'est un jeu!
Zusammen, stundenlang reden, das ist ein Spiel!
3, 2, 1, go!
3, 2, 1, los!
Ce soir, le vent d'automne siffle tout autour de moi
Heute Abend pfeift der Herbstwind rings um mich herum
Les feuilles mortes dansent, dansent et le ciel flamboie
Die toten Blätter tanzen, tanzen und der Himmel lodert
Ce tourbillon m'emporte et me met tout en émoi
Dieser Wirbelwind trägt mich fort und versetzt mich ganz in Wallung
Sais-tu pourquoi? Non, tu ne sais pas
Weißt du warum? Nein, du weißt es nicht
A travers
Hindurch
C'est par lui que tout s'éclaire
Durch ihn erhellt sich alles
Les nuages
Die Wolken
La joie revient sur mon visage
Die Freude kehrt auf mein Gesicht zurück
Le soleil
Die Sonne
Tout se couvre de vermeil
Alles überzieht sich mit Goldrot
Resplendit
Erstrahlt
Soleil! Brille sur ma vie
Sonne! Scheine auf mein Leben
Wooo!
Wooo!
Désormais le ciel est plus pur
Von nun an ist der Himmel reiner
Des reflets de pluie dans l'azur
Spiegelungen von Regen im Azur
C'est un arc-en-ciel
Das ist ein Regenbogen
Qui soudain révèle
Der plötzlich enthüllt
La force du vent
Die Kraft des Windes
Et mon cœur est un cerf-volant
Und mein Herz ist ein Drachen
Léger de n'avoir plus aucun souci
Leicht, da ich keine Sorgen mehr habe
Bye, bye, tous mes ennuis
Bye, bye, all meine Sorgen
Bye, bye, la la la! Hey!
Bye, bye, la la la! Hey!





Writer(s): DANIEL BELANGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.