Daniel Bélanger - Mieux Vaut Voler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Bélanger - Mieux Vaut Voler




Mieux vaut voler
Лучше летать
Dieu que je n'ai jamais aimé que partir
Боже, что я когда-либо любил, кроме как уйти.
Dieu que je n'ai jamais aimé que partir
Боже, что я когда-либо любил, кроме как уйти.
Que battre et fouler les pavés goudronnés
Чем бить и топтать асфальтоукладчики
Entre mes jambes mon truc
Между моих ног моя вещь
Le soleil électrique sur ma nuque, sur ma nuque...
Электрическое солнце на моем затылке, на затылке...
Dieu que je n'ai jamais aimé que partir
Боже, что я когда-либо любил, кроме как уйти.
Que battre et fouler les pavés goudronnés
Чем бить и топтать асфальтоукладчики
Entre mes jambes mon truc
Между моих ног моя вещь
Le soleil sur ma nuque électrique, électrique...
Солнце на моем затылке электрическое, электрическое...
Combien me fallait-il t'aimer pour rester...
Как сильно мне нужно было любить тебя, чтобы остаться...
Combien me fallait-il t'aimer pour rester...
как сильно мне нужно было любить тебя, чтобы остаться...
Dieu que je n'ai jamais aimé que passer
Боже, что мне никогда не нравилось, кроме как пройти мимо.
Dieu que je n'ai jamais aimé que passer
Боже, что мне никогда не нравилось, кроме как пройти мимо.
Et qu'à tout prendre vaut mieux laisser
И что, забрав все, лучше оставить
Et qu'à tout vent mieux vaut voler, vaut mieux voler
И что при любом ветре лучше летать, лучше летать
Et qu'à tout prendre vaut mieux laisser
И что, забрав все, лучше оставить
Et qu'à tout vent vaut mieux voler
И что при любом ветре лучше летать
Et qu'à tout prendre vaut mieux laisser
И что, забрав все, лучше оставить
Et qu'à tout vent mieux vaut voler, vaut mieux voler
И что при любом ветре лучше летать, лучше летать,
Combien me fallait-il t'aimer pour rester...
сколько мне нужно было любить тебя, чтобы остаться...
Et qu'à tout prendre vaut mieux laisser
И что, забрав все, лучше оставить
Et qu'à tout vent mieux vaut voler
И что при любом ветре лучше летать
Mieux vaut voler
Лучше укради,
Combien me fallait-il t'aimer pour rester...
сколько мне нужно было любить тебя, чтобы остаться...
Et qu'à tout prendre vaut mieux laisser
И что, забрав все, лучше оставить
Et qu'à tout vent mieux vaut voler
И что при любом ветре лучше летать
Mieux vaut voler
Лучше летать





Writer(s): Daniel Bélanger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.