Daniel Bélanger - Reste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Bélanger - Reste




Reste
Останься
Reste
Останься
Je n'ai jamais donné
Я никогда не давал ничего,
Qu'en ne donnant qu'à moi-même
Кроме как себе самому,
La première importance
Всегда ставил себя на первое место.
Aussi commis l'errance
Также я совершил ошибку,
De me préférer à tout
Предпочтя себя всему.
Maintenant ce qui m'intéresse
Теперь меня интересует
Au-delà des choses
Нечто большее, чем вещи,
Qui s'achètent et se revendent,
Которые можно купить и продать,
C'est que tu ne partes plus
Чтобы ты больше не уходила,
Que tu ne partes plus...
Чтобы ты больше не уходила...
Reste, reste et demeure
Останься, останься и будь со мной,
Je t'en prie reste
Я умоляю тебя, останься,
Reste, je t'en prie demeure
Останься, я умоляю тебя, будь со мной,
Et s'il faut me languir de quelque chose
И если мне суждено томиться по чему-то,
Autant me languir de toi
То пусть это будешь ты.
Super-fabuleuse,
Супер-невероятная,
Extra-sensible, extraordinaire
Экстра-чувствительная, необыкновенная,
Méga-monstrueuse de beauté
Мега-грандиозно красивая,
C'est la guerre, c'est la guerre
Это война, это война,
C'est la guerre, c'est la guerre
Это война, это война
Contre un canon de beauté
Против оружия твоей красоты.
L'amour sépare les gens qui s'aiment
Любовь разделяет людей, которые любят друг друга,
Quand ils ne s'aiment plus
Когда они перестают любить.
La haine rassemble les autres
Ненависть объединяет других,
Quand ils se détestent
Когда они ненавидят друг друга.
Reste, reste et demeure
Останься, останься и будь со мной,
Je t'en prie reste
Я умоляю тебя, останься,
Reste, je t'en prie demeure
Останься, я умоляю тебя, будь со мной,
Et s'il faut mourir de quelque chose
И если мне суждено умереть от чего-то,
Autant me languir de toi
То пусть это будешь ты.
Super-fabuleuse,
Супер-невероятная,
Extra-sensible, extraordinaire
Экстра-чувствительная, необыкновенная,
Méga-monstrueuse de beauté
Мега-грандиозно красивая,
C'est la guerre, c'est la guerre
Это война, это война,
C'est la guerre, c'est la guerre
Это война, это война
Contre un canon de beauté
Против оружия твоей красоты.
Un ami (mon meilleur)
Друг (мой лучший друг)
M'a dit qu'un jour il avait vu en elle
Сказал мне, что однажды он увидел в ней,
Tout comme il avait vu en lui-même
Точно так же, как он увидел в себе,
Il a vu un chemin vers quelque chose
Он увидел путь к чему-то,
Il a vu un chemin vers quelque chose d'elle
Он увидел путь к чему-то в ней.
Rien ne pourra plus jamais nous arrêter
Ничто не сможет нас остановить,
Rien ne pourra plus jamais nous arrêter
Ничто не сможет нас остановить,
Rien ne pourra plus jamais nous arrêter
Ничто не сможет нас остановить,
Un chemin vers quelque chose,
Путь к чему-то,
Un chemin...
Путь...





Writer(s): Daniel Jean-paul Belanger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.