Paroles et traduction Daniel Bélanger - Reste
Je
n'ai
jamais
donné
Я
никогда
не
давал
Qu'en
ne
donnant
qu'à
moi-même
Только
отдаваясь
только
самому
себе
La
première
importance
Первостепенная
важность
Aussi
commis
l'errance
Также
совершил
странствия
De
me
préférer
à
tout
Предпочитать
меня
всему
Maintenant
ce
qui
m'intéresse
Теперь
то,
что
меня
интересует
Au-delà
des
choses
Помимо
всего
прочего
Qui
s'achètent
et
se
revendent,
Которые
покупают
и
перепродают,
C'est
que
tu
ne
partes
plus
Дело
в
том,
что
ты
больше
не
уходишь.
Que
tu
ne
partes
plus...
Чтобы
ты
больше
не
уезжал...
Reste,
reste
et
demeure
Останься,
останься
и
останься
Je
t'en
prie
reste
Пожалуйста,
останься.
Reste,
je
t'en
prie
demeure
Останься,
пожалуйста,
останься.
Et
s'il
faut
me
languir
de
quelque
chose
И
если
мне
придется
чем-то
томиться
Autant
me
languir
de
toi
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе.
Super-fabuleuse,
Супер-сексуальный,
Extra-sensible,
extraordinaire
Сверхчувствительный,
необыкновенный
Méga-monstrueuse
de
beauté
Мега-чудовищная
красотка
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
Это
война,
это
война.
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
Это
война,
это
война.
Contre
un
canon
de
beauté
Против
пушки
красоты
L'amour
sépare
les
gens
qui
s'aiment
Любовь
разделяет
людей,
которые
любят
друг
друга
Quand
ils
ne
s'aiment
plus
Когда
они
больше
не
любят
друг
друга
La
haine
rassemble
les
autres
Ненависть
объединяет
других
Quand
ils
se
détestent
Когда
они
ненавидят
друг
друга
Reste,
reste
et
demeure
Останься,
останься
и
останься
Je
t'en
prie
reste
Пожалуйста,
останься.
Reste,
je
t'en
prie
demeure
Останься,
пожалуйста,
останься.
Et
s'il
faut
mourir
de
quelque
chose
И
если
нужно
от
чего-то
умереть
Autant
me
languir
de
toi
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе.
Super-fabuleuse,
Супер-сексуальный,
Extra-sensible,
extraordinaire
Сверхчувствительный,
необыкновенный
Méga-monstrueuse
de
beauté
Мега-чудовищная
красотка
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
Это
война,
это
война.
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
Это
война,
это
война.
Contre
un
canon
de
beauté
Против
пушки
красоты
Un
ami
(mon
meilleur)
Друг
мой
лучший)
M'a
dit
qu'un
jour
il
avait
vu
en
elle
Сказал
мне,
что
однажды
он
увидел
в
ней
Tout
comme
il
avait
vu
en
lui-même
Точно
так
же,
как
он
видел
в
себе
Il
a
vu
un
chemin
vers
quelque
chose
Он
видел
путь
к
чему-то
Il
a
vu
un
chemin
vers
quelque
chose
d'elle
Он
видел
путь
к
чему-то
от
нее.
Rien
ne
pourra
plus
jamais
nous
arrêter
Ничто
не
сможет
остановить
нас
снова
Rien
ne
pourra
plus
jamais
nous
arrêter
Ничто
не
сможет
остановить
нас
снова
Rien
ne
pourra
plus
jamais
nous
arrêter
Ничто
не
сможет
остановить
нас
снова
Un
chemin
vers
quelque
chose,
Путь
к
чему-то,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Jean-paul Belanger
Album
Nous
date de sortie
10-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.