Paroles et traduction Daniel Bélanger - Une femme, un train, un homme et une gare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une femme, un train, un homme et une gare
Женщина, поезд, мужчина и вокзал
Une
femme,
un
train,
un
homme
et
une
gare
Женщина,
поезд,
мужчина
и
вокзал
Dans
une
gare
de
banlieue
На
пригородном
вокзале
Un
sac
à
main
ouvert
Открытая
сумка,
Est
tombé
sur
le
côté
Упала
на
бок
Près
d'un
calorifère
Возле
обогревателя.
La
gare
est
un
désert
Вокзал
– пустыня,
Privé
d'une
seule
présence
Лишённая
людского
присутствия.
Plus
loin,
un
train
d'enfer
Вдалеке
– адский
поезд,
Une
femme
bientôt
pense...
Женщина
думает...
Mon
sac
à
main!!!
Моя
сумка!!!
Mon
sac
sûrement
tout
ouvert,
Моя
сумка,
должно
быть,
открыта,
Devant
le
monde
entier
par
terre,
Лежит
на
земле
перед
всем
миром,
Tout,
mon
permis,
mon
crédit
mais
Всё:
права,
кредитка,
но
Surtout
une
belle
et
tendre
lettre
Главное
– нежное
любовное
письмо
Un
homme
lave
le
plancher
Мужчина
моет
пол,
Trouve
sur
son
parcours
На
своём
пути
находит
Un
objet
près
d'un
calorifère
Предмет
возле
обогревателя
–
Un
sac
à
main
ouvert
Открытую
сумку.
Dedans
quelques
billets
verts
Внутри
– несколько
купюр
Et
une
lettre
rédigée
И
письмо,
написанное
De
sa
main
pour
celle
qu'il
aime
Его
рукой
для
той,
кого
он
любит.
Tout
est
bien
qui
(encore!!!)
finit
bien...
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bélanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.