Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Loving (On Women I Don’t Love) [feat. 646yf4t]
Больше не влюбляюсь (в женщин, которых я не люблю) [feat. 646yf4t]
No
more
loving
on
women
I
don't
love
Больше
не
влюбляюсь
в
женщин,
которых
я
не
люблю
Fuck
these
power-tripping
nigga
that
be
lying
on
God
above
К
черту
этих
самодовольных
ублюдков,
что
лгут
о
Боге
Fuck
the
world
'cause
the
truth
is
at
stake
К
черту
этот
мир,
ведь
правда
под
угрозой
Give
you
all
the
lemons
and
say
fuck
what
you
made
Я
отдам
тебе
все
лимоны
и
скажу:
иди
к
черту
с
тем,
что
ты
из
них
сделала
I'm
no
better,
no
better
Я
не
лучше,
совсем
не
лучше
Make
promises
that
float
like
feathers
Даю
обещания,
легкие
как
перышки
But
I
try,
try,
try
Но
я
стараюсь,
стараюсь,
стараюсь
I
still
try,
try,
try
Я
все
еще
стараюсь,
стараюсь,
стараюсь
Give
you
the
best
of
me,
nothing
lesser
Отдаю
тебе
все
лучшее,
ничего
меньше
Go
out
swinging,
a
real
warrior's
end
Ухожу,
сражаясь,
как
настоящий
воин
в
конце
Drown
my
face
in
blood
and
sweat
Утоплю
свое
лицо
в
крови
и
поту
Call
on
Jesus
for
my
death
Взываю
к
Иисусу
о
своей
смерти
No
more
loving
on
women
I
don't
love
Больше
не
влюбляюсь
в
женщин,
которых
я
не
люблю
F-
these
power-tripping
nigga
that
be
lying
on
God
above
К
черту
этих
самодовольных
ублюдков,
что
лгут
о
Боге
Forget
the
world
'cause
the
truth
is
at
stake
Забудь
этот
мир,
ведь
правда
под
угрозой
Give
you
all
the
lemons
and
say
fuck
what
you
made
Я
отдам
тебе
все
лимоны
и
скажу:
иди
к
черту
с
тем,
что
ты
из
них
сделала
Although
I
walk
through
the
valley
Хотя
я
иду
долиной
Of
the
shadow
of
death
Тени
смерти
I
will
fear
no
evil,
fear
no
evil
Я
не
буду
бояться
зла,
не
буду
бояться
зла
Although
I
walk
through
the
valley
(I
hear
no
caution)
Хотя
я
иду
долиной
(я
не
слышу
предостережений)
Of
the
shadow
of
death
(yet,
it's
all
in
connection,
oh)
Тени
смерти
(но
все
взаимосвязано,
о)
I
will
fear
no
evil
(my
prayers
burst
through
the
sky,
so
I),
fear
no
evil
Я
не
буду
бояться
зла
(мои
молитвы
прорываются
в
небо,
поэтому),
не
буду
бояться
зла
(Dare
you
to
come
and
step
to
me)
(Я
вызываю
тебя,
осмеливайся
подойти
ко
мне)
(I
dare
you
to
come
and
step
to
me)
(Я
вызываю
тебя,
осмеливайся
подойти
ко
мне)
(I
dare
you)
(Я
вызываю
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashton Dumar Simmonds, Zachary Simmonds, Dylan Wiggins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.