Daniel Caesar - Pain Is Inevitable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Caesar - Pain Is Inevitable




Pain Is Inevitable
` и `<body>`, что в сумме составляет **61** тег. ## Перевод Daniel Caesar - это мужчина. Перевод выполнен от лица мужчины, обращаясь к женщине.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Боль неизбежна
Who runs the show
Кто вершит судьбами?
Who runs the show
Кто вершит судьбами?
Who runs the show
Кто вершит судьбами?
Who runs the show who hands out the suspensions
Кто вершит судьбами, кто выносит приговоры?
I need a lesson in mishap prevention
Мне бы урок по предотвращению ошибок,
Young boy who can't hear must feel
Глухой мальчишка должен прочувствовать всё,
A masochist you know the deal
Мазохист, ты же знаешь, как это бывает.
I rarely listen, I forgot to mention
Я редко слушаю, забыл упомянуть,
And I'm in need of a damn intervention
Что мне чертовски нужно вмешательство,
Young boy who can't hear must feel
Глухой мальчишка должен прочувствовать всё,
A masochist you know the deal
Мазохист, ты же знаешь, как это бывает.
Pain is inevitable
Боль неизбежна,
Misery's a choice
Страдание - это выбор.
Pain is inevitable
Боль неизбежна,
Misery's a choice
Страдание - это выбор.
Now I'm a product, that must turn a profit
Теперь я продукт, который должен приносить прибыль,
Something to prove, I'm a god, I'm a prophet
Мне есть что доказывать, я бог, я пророк.
Tryna be something that's real
Пытаюсь быть тем, что реально,
Comes at a price, that's the deal
За это приходится платить, вот в чём дело.
Against my better judgment
Вопреки здравому смыслу,
I agreed to something
Я согласился на что-то,
Too deep to turn back
Слишком серьёзное, чтобы отступать.
I'll deal with it in the afterlife
Я разберусь с этим в загробной жизни.
Young n- done paid the price
Молодой... заплатил цену.
Feels good to be nice
Приятно быть хорошим.
Pain is inevitable
Боль неизбежна,
Misery is a choice
Страдание - это выбор.
Pain is inevitable
Боль неизбежна,
Misery's a choice
Страдание - это выбор.
What if tonight Lucifer comes for you
Что, если сегодня ночью Люцифер придет за тобой?
Turns out your light, your light
Погасит твой свет, твой свет.
I hope, you're right (yeah)
Надеюсь, ты права (да),
'Cause nobody wants to be (I don't wanna be alone for the rest of my life, baby)
Потому что никто не хочет быть не хочу быть один до конца жизни, детка)
Alone for life, life (maybe a little bit)
Одиноким по жизни, по жизни (ну, может, совсем чуть-чуть).
So long, sweet boy (oh, fuck)
Прощай, милый мальчик (о, черт),
(Baby, look what they did to me, baby) you, will be missed
(Детка, посмотри, что они сделали со мной, детка) по тебе будут скучать.
Sweet as candy, soft as a kiss (look what they did to me, I used to be so sweet)
Сладкий, как конфета, нежный, как поцелуй (посмотри, что они сделали со мной, я был таким милым).
(Smiling all the time, we keep going through shit)
(Всё время улыбался, мы продолжаем проходить через дерьмо)
So long sweet boy
Прощай, милый мальчик,
You, you will be missed (I used to be a child)
По тебе, по тебе будут скучать был ребенком).
(I just wanna be a child again)
просто хочу снова стать ребенком)
Sweet as candy, soft as a kiss (so, don't pull the birds)
Сладкий, как конфета, нежный, как поцелуй (так что не трогай птиц).
(I miss my innocence, I miss trusting people)
скучаю по своей невинности, я скучаю по доверию к людям)
(I used to trust)
привык доверять)
(Look what they did to me, baby)
(Посмотри, что они сделали со мной, детка)





Writer(s): Mark Ronson, Dylan Patrice Wiggins, Ashton D. Simmonds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.