Daniel Calderón y Los Gigantes - Amantes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Calderón y Los Gigantes - Amantes




Amantes
Lovers
De que me sirven tus labios si no tengo tu boca
What good are your lips to me if I don't have your mouth?
De que me sirve tu boca si no tengo tus besos
What good is your mouth to me if I don't have your kisses?
De que me sirven tus besos si no me dicen te amo
What good are your kisses to me if they don't tell me you love me?
De que me sirve un te amo si no estás conmigo
What good is an "I love you" to me if you're not with me?
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to me to be your lover and for you to tell me that you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
To hold me tight, to feel me, to tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I'm the most beautiful thing that's ever happened to you in your life
De que me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
What good is it to have you so close and not touch you
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
If when you're with him I even have to ignore you
Ser el primero en tu cama ser el que te quita el sueño
To be the first one in your bed, to be the one who takes away your sleep
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
If I can't shout to the world that I'm your owner
Amantes en un mundo de mentiras
Lovers in a world of lies
Amantes sin futuro y sin salida
Lovers with no future and no way out
Amantes en la oscuridad del día
Lovers in the darkness of the day
Amante, soy tu amante, simplemente vida mía
A lover, I'm your lover, simply my life
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to me to be your lover and for you to tell me that you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
To hold me tight, to feel me, to tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I'm the most beautiful thing that's ever happened to you in your life
Mi amante, ay, mi vida, mi todo
My lover, oh, my life, my everything
Quisiera ser la gotita de sudor sobre tu espalda
I wish I was the drop of sweat on your back
Deslizarme suavemente sin que nadie lo notara
To slide softly without anyone noticing
Respirar sobre tu piel y volverme invisible
To breathe on your skin and become invisible
Y estar siempre contigo aunque se que es imposible
And always be with you even though I know it's impossible
De que me sirve que me digas que cuando él te toca
What good is it to me that you tell me that when he touches you
Es en mi en el que piensas, que soy quien te vuelve loca
It's me you think about, that I'm the one who drives you crazy
Que solo con mi presencia sudas, te pones nerviosa
That just with my presence you sweat, you get nervous
Y cuando estás conmigo no necesitas la ropa
And when you're with me you don't need clothes
De que me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
What good is it to have you so close and not touch you
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
If when you're with him I even have to ignore you
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
To be the first one in your bed, to be the one who takes away your sleep
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
If I can't shout to the world that I'm your owner
Amantes en un mundo de mentiras
Lovers in a world of lies
Amantes sin futuro y sin salida
Lovers with no future and no way out
Amantes en la oscuridad del día
Lovers in the darkness of the day
Amante, soy tu amante, simplemente vida mía
A lover, I'm your lover, simply my life
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to me to be your lover and for you to tell me that you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente, que me sientas, que me digas
To hold me tight, to feel me, to tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I'm the most beautiful thing that's ever happened to you in your life
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to me to be your lover and for you to tell me that you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
To hold me tight, to feel me, to tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I'm the most beautiful thing that's ever happened to you in your life
De que me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
What good is it to have you so close and not touch you
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
If when you're with him I even have to ignore you
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
To be the first one in your bed, to be the one who takes away your sleep
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
If I can't shout to the world that I'm your owner
Simplemente soy tu amante
I'm simply your lover





Writer(s): Daimer Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.