Daniel Calderón y Los Gigantes - Como Te Atreves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Calderón y Los Gigantes - Como Te Atreves




Como Te Atreves
Как ты смеешь
Como te atreves a decir q aun me amas
Как ты смеешь говорить, что всё ещё любишь меня?
Como te atreves a decir q soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь?
Si ase un instante
Если мгновение назад
Un puñal me enterraste
Ты вонзил(а) мне кинжал
Cerré los ojos por q me dolió mirarte
Я закрыл глаза, потому что мне было больно смотреть на тебя
Y yo te estaba viendo cuando
И я видел тебя, когда
Mirabas el reloj le sonreirás
Ты смотрел(а) на часы и улыбался(лась)
Y yo te estaba viendo
И я видел тебя
Cuando ese beso destrozo la vida mía ayy
Когда тот поцелуй разрушил мою жизнь, ай
Me duele q hice todo lo posible porq no te fueras ay
Мне больно, что я сделал всё возможное, чтобы ты не ушел(ла), ай
Me llene (ingenie)hasta de lo imposible porq te quedaras uhh
Я измучился, делая невозможное, чтобы ты остался(лась), ух
Suplique hasta el cansancio para q entendieras(y) tu mi vida
Умолял до изнеможения, чтобы ты понял(а), моя жизнь
Q el cielo la abriera bajado si así lo quisieras y
Что небо открылось бы, спустилось, если бы ты так захотел(а), и
Ahora vuelves como si nada y acá no hay nada
Теперь ты возвращаешься, как ни в чём не бывало, а здесь уже ничего нет
Como te atreves a decir q aun me amas
Как ты смеешь говорить, что всё ещё любишь меня?
Como te atreves a decir q soy tu vida ay (2 veces)
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь, ай (2 раза)
(No lo soy)
ей не являюсь)
Como te atreves a llegar como si nada
Как ты смеешь приходить, как ни в чём не бывало?
Fallo el reloj q me indico q yo no estaba
Сломались часы, которые показывали, что меня нет
Y te alejabas sin saber con tu partida
И ты уходил(а), не зная, что своим уходом
Q derrumbabas todo en mi no lo sabias
Ты разрушил(а) всё во мне, ты не знал(а)
Y no podía creerlo llegue
И я не мог поверить, я дошел
A sentir q por mis ojos tu veías
До того, что чувствовал, будто ты видишь моими глазами
Q por mi dabas todo
Что ты всё отдаешь за меня
Y en aquel juego de mentiras me envolvía
И в той игре лжи я был запутан
Hubiera dado todo para llenar tu mundo y colmar tus sueños
Я бы отдал всё, чтобы наполнить твой мир и исполнить твои мечты
Hubiera dado todo porq no fueras tu quien en reloj miraba ay
Я бы отдал всё, чтобы не ты смотрел(а) на часы, ай
Hice lo todo lo posible porque no te fueras ayy
Я сделал всё возможное, чтобы ты не ушел(ла), ай
Me ingenie hasta lo imposible porque te quedaras uyy
Я измучился, делая невозможное, чтобы ты остался(лась), уй
Supicle hasta el canciancio para que entenderás yyy
Умолял до изнеможения, чтобы ты понял(а), иии
Que el cielo lo habría bajado si así lo quisiera y
Что небо открылось бы, спустилось, если бы ты так захотел(а), и
Ahora vuelves como si nada y aquí no hay nada noo noo
Теперь ты возвращаешься, как ни в чём не бывало, а здесь уже ничего нет, нет, нет
Como te atreves a decir q aun me amas
Как ты смеешь говорить, что всё ещё любишь меня?
Como te atreves a decir q soy tu vida ay
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь, ай?
Pero Como te atreves a decir q aun me amas
Но как ты смеешь говорить, что всё ещё любишь меня?
Como te atreves a decir q soy tu vida ay
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь, ай?
Pero Como te atreves a decir q aun me amas
Но как ты смеешь говорить, что всё ещё любишь меня?
Como te atreves a decir
Как ты смеешь говорить,
Q soy tu vida
Что я твоя жизнь?





Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.