Paroles et traduction Daniel Calderón y Los Gigantes - Maldita Tentación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Tentación
Проклятый соблазн
Quizás
ya
cansada
de
monotonía
Возможно,
устав
от
однообразия,
Llegó
tu
pregunta
tan
inesperada
Ты
задала
свой
неожиданный
вопрос:
Por
qué
no
me
amas,
tu
a
mí
no
me
amas
Почему
ты
меня
не
любишь,
ты
меня
не
любишь.
No
supe
ni
que
decir
Я
не
знал,
что
сказать,
Sí
callar
o
desahogarme
de
una
vez
por
todas
Молчать
или
высказать
все
раз
и
навсегда,
Que
no
seguiré
siendo
el
amante
Что
я
больше
не
буду
любовником,
El
complemento
de
un
idiota
Дополнением
к
какому-то
идиоту.
Que
solo
me
buscas
cuando
estas
mal
con
él
Что
ты
ищешь
меня
только
тогда,
когда
у
тебя
с
ним
проблемы,
O
cuando
el
licor
ya
hizo
de
las
suyas
Или
когда
алкоголь
уже
сделал
свое
дело.
Ya
no
más,
ya
no
más,
de
estas
mentiras
Хватит,
хватит
этой
лжи,
Ya
no
más,
me
canse,
de
estas
traiciones
Хватит,
я
устал
от
этих
предательств.
Ve
y
confiesa
que
has
fallado
Иди
и
признайся,
что
ты
ошиблась,
Que
yo
confesaré
mis
pecados
А
я
исповедую
свои
грехи
Ante
Dios
y
lo
haré
de
rodillas
Перед
Богом,
и
сделаю
это
на
коленях.
Que
maldita
tentación
no
se
si
tendrá
perdón
Этот
проклятый
соблазн,
не
знаю,
будет
ли
прощен,
No
sé
si
tendrá
perdón,
pero
ya
se
terminó
Не
знаю,
будет
ли
прощен,
но
все
кончено.
Que
maldita
tentación
no
se
si
tendrá
perdón
Этот
проклятый
соблазн,
не
знаю,
будет
ли
прощен,
No
sé
si
tendrá
perdón,
pero
ya
se
terminó
Не
знаю,
будет
ли
прощен,
но
все
кончено.
Y
vístete
y
no
llores
mas
que
ya
todo
termino
Одевайся
и
не
плачь
больше,
все
кончено.
Si
ya
es
suficiente
con
lo
que
hemos
hecho
Достаточно
того,
что
мы
наделали.
Ya
tú
has
traicionado
a
ese
hombre
que
te
ama
Ты
предала
мужчину,
который
тебя
любит,
Y
yo
he
pecado
al
aceptarte
siendo
ajena
А
я
согрешил,
приняв
тебя,
чужую.
Que
maldita
tentación
no
se
si
tendrá
perdón
Этот
проклятый
соблазн,
не
знаю,
будет
ли
прощен,
No
sé
si
tendrá
perdón,
pero
ya
se
terminó
Не
знаю,
будет
ли
прощен,
но
все
кончено.
Ya
no
más,
ya
no
más
Хватит,
хватит
De
estas
mentiras
этой
лжи.
Ya
no
más
me
canse
Хватит,
я
устал
De
estas
traiciones
от
этих
предательств.
Ve
y
confiesa
que
has
fallado
Иди
и
признайся,
что
ты
ошиблась,
Que
yo
confesaré
mis
pecados
А
я
исповедую
свои
грехи
Ante
Dios
y
lo
haré
de
rodillas
Перед
Богом,
и
сделаю
это
на
коленях.
Que
maldita
tentación,
no
sé
si
tendrá
perdón
Этот
проклятый
соблазн,
не
знаю,
будет
ли
прощен,
No
sé
si
tendrá
perdón,
pero
ya
se
terminó
Не
знаю,
будет
ли
прощен,
но
все
кончено.
Que
maldita
tentación,
no
sé
si
tendrá
perdón
Этот
проклятый
соблазн,
не
знаю,
будет
ли
прощен,
No
sé
si
tendrá
perdón,
pero
ya
se
terminó
Не
знаю,
будет
ли
прощен,
но
все
кончено.
Y
vístete
y
no
llores
más
...
Одевайся
и
не
плачь
больше...
Ya
todo
termino
entre
los
dos
Все
кончено
между
нами.
Ya
tú
has
traicionado
a
ese
hombre
que
te
ama
Ты
предала
мужчину,
который
тебя
любит,
Y
yo
he
pecado
al
aceptarte
siendo
ajena
А
я
согрешил,
приняв
тебя,
чужую.
Que
maldita
tentación,
no
sé
si
tendrá
perdón
Этот
проклятый
соблазн,
не
знаю,
будет
ли
прощен,
No
sé
si
tendrá
perdón,
pero
ya
se
terminó
Не
знаю,
будет
ли
прощен,
но
все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Amiro, Luis Miguel Gnecco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.