Daniel Calderón y Los Gigantes - Te Recordaré - traduction des paroles en allemand




Te Recordaré
Ich werde mich an dich erinnern
Como quieres dejar inconclusa esta historia
Wie kannst du nur wollen, diese Geschichte unvollendet zu lassen?
Como es que ahora te vas mientras mi alma te llora
Wie kannst du jetzt gehen, während meine Seele um dich weint?
Y no entiende nada no me dices nada
Und sie versteht nichts, du sagst mir nichts.
Y me lanzas la vida a un infierno que quema
Und du wirfst mein Leben in eine Hölle, die brennt.
Sin siquiera saber del por qué esta condena
Ohne überhaupt den Grund für diese Verdammnis zu kennen.
Hay que dolor
Ach, welch ein Schmerz.
Si este amor para mi es ilusión y ternura
Wenn diese Liebe für mich Illusion und Zärtlichkeit ist,
Y parece que en ti solo fue una aventura
Und es scheint, dass es für dich nur ein Abenteuer war.
Que se fue con lo oscuro en la noche se perdió en la luna
Das mit der Dunkelheit in der Nacht verschwand, sich im Mond verlor.
Y pa′ que decir me duele el corazón
Und was soll ich sagen, mein Herz tut weh.
Sabes que este adiós me sangra hasta la piel
Du weißt, dass dieser Abschied mich bis auf die Haut bluten lässt.
No me matara el dolor
Der Schmerz wird mich nicht umbringen,
Cuando no te vuelva a ver
Wenn ich dich nicht wiedersehe.
Y te llamar mi llanto en soledad
Und mein Weinen wird dich in der Einsamkeit rufen.
Y te buscare en las ruinas del ayer
Und ich werde dich in den Ruinen von gestern suchen.
Y mientras Dios me permita respirar te recordare
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern.
Te recordare, te recordare
Ich werde mich an dich erinnern, ich werde mich an dich erinnern.
Te recordare, te recordare
Ich werde mich an dich erinnern, ich werde mich an dich erinnern.
Como puedes pedir que en mi vida te olvide
Wie kannst du verlangen, dass ich dich in meinem Leben vergesse?
Si tan solo pensarlo se me hace imposible
Wenn es mir schon unmöglich ist, nur daran zu denken.
No tengo palabras
Mir fehlen die Worte.
No no entiendo nada
Nein, ich verstehe nichts.
Tiras a mi existencia en un mar de tristeza
Du wirfst meine Existenz in ein Meer von Traurigkeit.
Y aunque se ahoga mi vida eso no te interesa
Und obwohl mein Leben ertrinkt, interessiert dich das nicht.
Ahí que dolor
Ach, welch ein Schmerz.
No puedo describir cuanto pesa el vacío
Ich kann nicht beschreiben, wie schwer die Leere wiegt,
De un amor que al no ser me condena al olvido
Einer Liebe, die, weil sie nicht mehr ist, mich zum Vergessen verdammt.
Y me hará descubrir con tu ausencia
Und sie wird mich durch deine Abwesenheit entdecken lassen,
Cuanto quema el frio
wie sehr die Kälte brennt.
Y pa' que decir me duele el corazón
Und was soll ich sagen, mein Herz tut weh.
Sabes que este adiós me sangra hasta en la piel
Du weißt, dass dieser Abschied mich bis auf die Haut bluten lässt.
No me matara el dolor cuando no te vuelva a ver
Der Schmerz wird mich nicht umbringen, wenn ich dich nicht wiedersehe.
Y te llamara mi llanto en soledad
Und mein Weinen wird dich in der Einsamkeit rufen.
Y te buscare en las ruinas del ayer
Und ich werde dich in den Ruinen von gestern suchen.
Y mientras Dios me permita respirar te recordare
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern.
Y pa′ que decir me duele el corazón
Und was soll ich sagen, mein Herz tut weh.
Sabes que este adiós me sangra hasta en la piel
Du weißt, dass dieser Abschied mich bis auf die Haut bluten lässt.
Que no me matara el dolor
Dass der Schmerz mich nicht umbringen wird,
Cuando no te vuelva a ver
Wenn ich dich nicht wiedersehe.
Y te llamara mi llanto en soledad
Und mein Weinen wird dich in der Einsamkeit rufen.
Y te buscare en las ruinas del ayer
Und ich werde dich in den Ruinen von gestern suchen.
Y mientras Dios me permita respirar te recordare
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern.
Te recordare, te recordare
Ich werde mich an dich erinnern, ich werde mich an dich erinnern.
Te recordare, te recordare
Ich werde mich an dich erinnern, ich werde mich an dich erinnern.
Por siempre
Für immer.
Y mientras Dios me permita respirar
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen,
Te recordare
werde ich mich an dich erinnern.





Writer(s): Rodriguez Adrian Hugo, Rodriguez Diego Leandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.