Daniel Calderón - Tu Ángel Guardián - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Calderón - Tu Ángel Guardián




Tu Ángel Guardián
Твой Ангел-Хранитель
Que me envuelve tu mirada
Твой взгляд меня окутывает,
Me desnuda y sin saberlo
Разоблачает, не подозревая,
Me conduce a donde vayas
Ведет меня, куда бы ты ни пошла,
Quiero, yo quiero más
Хочу, я хочу большего.
Que me encuentro enloquecido
Ведь я схожу с ума,
Plenamente convencido
Полностью убежден,
Y nada me hará renunciar
И ничто не заставит меня отступиться,
que en tu alma me voy a quedar
Знаю, что в твоей душе останусь,
Que eres la magia que enciende mi amor
Что ты - магия, что зажигает мою любовь,
Y el gran motivo por el que yo soy
И главная причина, по которой я существую,
La risa, el abrazo, el calor, la verdad
Смех, объятия, тепло, правда,
Lo que necesites, tus ganas de amar
Что бы тебе ни понадобилось, твое желание любить,
Porque nací para ti
Потому что я рожден для тебя.
Yo seré tu canción en medio del silencio
Я стану твоей песней среди тишины,
Seré valentía si es que sientes miedo
Стану храбростью, если ты почувствуешь страх,
Seré melodía y poesía en tus versos
Стану мелодией и поэзией в твоих стихах,
El cofre en el que guardaras tus secretos
Ларчиком, в котором ты будешь хранить свои секреты.
Yo seré para ti sueño en la madrugada
Я стану для тебя сном на рассвете,
El príncipe azul en tus cuentos de hadas
Прекрасным принцем в твоих сказках,
Palabra en tus labios estrella en el cielo
Словом на твоих губах, звездой на небе,
Tu ángel guardián
Твоим ангелом-хранителем.
Yo seré la dulzura, de tus besos
Я стану нежностью твоих поцелуев.
(Escucha)
(Послушай)
Te lo he dicho tantas veces
Я говорил тебе об этом так много раз,
Que este sentimiento crece
Что это чувство растет,
Mientras pasa el tiempo
Пока идет время,
Más te quiero, te quiero más
Я люблю тебя все больше и больше.
Si remedio, enamorado
Без лекарства, влюбленный,
Por tus besos atrapado loco sediento de ti
Одурманенный твоими поцелуями, сумасшедший, жаждущий тебя,
Burlando al mundo por verte reír
Обманывающий мир, чтобы увидеть твою улыбку,
Tan solo soy un lugar especial
Я всего лишь особенное место,
En el que puedes venir a soñar
Где ты можешь прийти и помечтать.
Si un día de urgencia tienes que partir
Если когда-нибудь тебе срочно придется уйти,
Seré el equipaje que lleves en ti
Я буду багажом, который ты возьмешь с собой.
No va a faltarte mi amor
Тебе не будет хватать моей любви.
Yo seré tu canción en medio del silencio
Я стану твоей песней среди тишины,
Seré valentía si es que sientes miedo
Стану храбростью, если ты почувствуешь страх,
Seré melodía y poesía en tus versos
Стану мелодией и поэзией в твоих стихах,
El cofre en el que guardaras tus secretos
Ларчиком, в котором ты будешь хранить свои секреты.
Yo seré para ti sueño en la madrugada
Я стану для тебя сном на рассвете,
El príncipe azul en tus cuentos de hadas
Прекрасным принцем в твоих сказках,
Palabra en tus labios estrella en el cielo
Словом на твоих губах, звездой на небе,
Tu ángel guardián
Твоим ангелом-хранителем.
Yo seré la dulzura de tus besos
Я стану нежностью твоих поцелуев.
Dueño de ti
Властелин тебя,
Principio y fin, tu realidad
Началом и концом, твоей реальностью,
Yo seré tu canción en medio del silencio
Я стану твоей песней среди тишины,
Seré valentía si es que sientes miedo
Стану храбростью, если ты почувствуешь страх,
Seré melodía y poesía en tus versos
Стану мелодией и поэзией в твоих стихах,
El cofre en el que guardaras tus secretos
Ларчиком, в котором ты будешь хранить свои секреты.
Yo seré tu canción en medio del silencio
Я стану твоей песней среди тишины,
Seré valentía si es que sientes miedo
Стану храбростью, если ты почувствуешь страх,
Seré melodía y poesía en tus versos
Стану мелодией и поэзией в твоих стихах,
El cofre en el que guardaras tus secretos
Ларчиком, в котором ты будешь хранить свои секреты.
Seré para ti sueño en la madrugada
Я стану для тебя сном на рассвете,
El príncipe azul en tus cuentos de hadas
Прекрасным принцем в твоих сказках,
Palabra en tus labios estrella en el cielo
Словом на твоих губах, звездой на небе,
Tu ángel guardián
Твоим ангелом-хранителем.
Yo seré la dulzura, de tus besos
Я стану нежностью твоих поцелуев.





Writer(s): Maria Jose Ospino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.