Paroles et traduction Daniel Calderón y Los Gigantes - Vuelve Y Juega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Y Juega
It Happens Again
Daniel
calderon
y
los
gigantes
del
vallenato
Daniel
Calderon
and
The
Giants
of
Vallenato
EnvÃado
por:
djtobe
Visitas:
156370
Sent
by:
djtobe
Visits:
156370
De
que
me
sirve
tus
labios
si
no
tengo
tu
boca
What
good
are
your
lips
if
I
can't
have
your
mouth?
De
que
me
sirve
tu
boca
si
no
tengo
tus
besos
What
good
is
your
mouth
if
I
can't
have
your
kisses?
De
que
me
sirven
tus
besos
si
no
me
dicen
te
amo
What
good
are
your
kisses
if
they
don't
tell
me
you
love
me?
De
que
me
sirve
un
te
amo
si
no
estas
conmigo
What
good
is
"I
love
you"
if
you're
not
with
me?
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover,
to
be
told
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed?
Que
me
abrases
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
That
you
hugged
me
tightly,
that
you
felt
me,
that
you
told
me
Que
soy
lo
mas
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
That
I
am
the
most
beautiful
thing
that
has
ever
happened
to
you
in
your
life
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
What
good
is
it
to
have
you
so
close
and
not
touch
you
Si
cuando
estas
con
el
hasta
me
toca
ignorarte
If
when
you're
with
him,
he
even
touches
you
to
ignore
me?
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
To
be
the
first
in
your
bed,
to
be
the
one
who
takes
away
your
sleep
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
If
I
can't
shout
to
the
world
that
I
am
your
owner?
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras
Lovers
in
a
world
of
lies
Amantes
sin
control
y
sin
salida
Lovers
without
control
and
without
escape
Amantes
en
la
obscuridad
del
dia
Lovers
in
the
darkness
of
the
day
Amante
soy
tu
amante
simplemente
vida
mia
I
am
your
lover,
simply
my
life
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover,
to
be
told
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed?
Que
me
abrases
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
That
you
hugged
me
tightly,
that
you
felt
me,
that
you
told
me
Que
soy
lo
mas
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida...
ahhhhh
ahhhhhh
That
I
am
the
most
beautiful
thing
that
has
ever
happened
to
you
in
your
life...
ahhhhh
ahhhhhh
Mi
amante...
ahy
mi
vida...
mi
todo
My
lover...
oh
my
life...
my
everything
Quisiera
ser
la
gotita
de
sudor
sobre
tu
espalda
I'd
like
to
be
the
bead
of
sweat
on
your
back
Deslisarme
suavemente
sin
que
nadie
lo
notara
Sliding
down
softly
without
anyone
noticing
Respirar
sobre
tu
piel
y
volverme
invisible
Breathe
on
your
skin
and
become
invisible
Y
estar
siempre
contigo
aunque
se
que
es
imposible
And
always
be
with
you,
although
I
know
it's
impossible
De
que
me
sirve
que
me
digas
que
cuando
el
te
toca
What
good
is
it
that
you
tell
me
that
when
he
touches
you
Es
en
mi
en
el
que
pienses
que
soy
quien
te
vuelve
loca
You
think
of
me,
that
I'm
the
one
who
drives
you
crazy
Que
solo
con
mi
prese0ncia
sudas
te
pones
nerviosa
That
only
with
my
presence
you
sweat,
you
get
nervous
Y
cuando
estas
conmigo
no
necesitas
la
ropa
And
when
you
are
with
me
you
don't
need
clothes
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
What
good
is
it
to
have
you
so
close
and
not
touch
you
Si
cuando
estas
con
el
hasta
me
toca
ignorarte
If
when
you're
with
him,
he
even
touches
you
to
ignore
me?
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
To
be
the
first
in
your
bed,
to
be
the
one
who
takes
away
your
sleep
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
If
I
can't
shout
to
the
world
that
I
am
your
owner?
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras
Lovers
in
a
world
of
lies
Amantes
sin
control
y
sin
salida
Lovers
without
control
and
without
escape
Amantes
en
la
obscuridad
del
dia
Lovers
in
the
darkness
of
the
day
Amante
soy
tu
amante
simplemente
vida
mia
I
am
your
lover,
simply
my
life
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover,
to
be
told
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed?
Que
me
abrases
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
That
you
hugged
me
tightly,
that
you
felt
me,
that
you
told
me
Que
soy
lo
mas
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida,
(BIS)
That
I
am
the
most
beautiful
thing
that
has
ever
happened
to
you
in
your
life
(REPEAT)
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
What
good
is
it
to
have
you
so
close
and
not
touch
you
Si
cuando
estas
con
el
hasta
me
toca
ignorarte
If
when
you're
with
him,
he
even
touches
you
to
ignore
me?
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
To
be
the
first
in
your
bed,
to
be
the
one
who
takes
away
your
sleep
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
If
I
can't
shout
to
the
world
that
I
am
your
owner?
Simplemente
soy
tu
amante.
ehhhh.
ehhh.
ehh
I
am
simply
your
lover.
ehhhh.
ehhh.
ehh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.