Daniel Calderón & Los Gigantes - Amantes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Calderón & Los Gigantes - Amantes




Amantes
Lovers
De qué me sirven tus labios si no tengo tu boca
What good are your lips if I don't have your mouth
De qué me sirve tu boca si no tengo tus besos
What good is your mouth if I don't have your kisses
De qué me sirven tus besos si no me dicen te amo
What good are your kisses if they don't say I love you
De qué me sirve un te amo si no estás conmigo
What good is an I love you if you're not with me
De qué me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to be your lover and have you tell me you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
May you hold me tightly, feel me, tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I am the most beautiful thing that has ever happened to you in your life
De qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
What good is it to have you so close and not be able to touch you
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
If when you're with him I even have to ignore you
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
To be the first in your bed, to be the one who takes away your sleep
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
If I can't shout to the world that I own you
Amantes en un mundo de mentiras, amantes sin futuro y sin salida
Lovers in a world of lies, lovers with no future and no way out
Amantes en la oscuridad del día, amante, soy tu amante, simplemente vida mía
Lovers in the darkness of the day, lover, I am your lover, simply my life
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to be your lover and have you tell me you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
May you hold me tightly, feel me, tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I am the most beautiful thing that has ever happened to you in your life
"Mi amante, ay mi vida, mi todo"
"My lover, oh my life, my everything"
Quisiera ser la gotita de sudor sobre tu espalda
I wish I was the bead of sweat on your back
Deslizarme suavemente sin que nadie lo notara
Gliding gently without anyone noticing
Respirar sobre tu piel y volverme invisible
Breathing on your skin and becoming invisible
Y estar siempre contigo aunque que es imposible
And to always be with you even though I know it is impossible
De qué me sirve que me digas, que cuando él te toca
What good is it to have you tell me that when he touches you
Es en en el que piensas, que soy quien te vuelve loca
It's me that you think about, that I'm the one who drives you crazy
Que solo con mi presencia sudas te pones nerviosa
That just with my presence you sweat, you get nervous
Si cuando estás conmigo no necesitas la ropa
If when you're with me you don't need any clothes
De qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
What good is it to have you so close and not be able to touch you
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
If when you're with him I even have to ignore you
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
To be the first in your bed, to be the one who takes away your sleep
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
If I can't shout to the world that I own you
Amantes en un mundo de mentiras, amantes sin futuro y sin salida
Lovers in a world of lies, lovers with no future and no way out
Amantes en la oscuridad del día, amante, soy tu amante, simplemente vida mía
Lovers in the darkness of the day, lover, I am your lover, simply my life
De qué me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to be your lover and have you tell me you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
May you hold me tightly, feel me, tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I am the most beautiful thing that has ever happened to you in your life
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
What good is it to be your lover and have you tell me you love me
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
If when I wake up I never find you in my bed
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
May you hold me tightly, feel me, tell me
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
That I am the most beautiful thing that has ever happened to you in your life
De qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
What good is it to have you so close and not be able to touch you
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
If when you're with him I even have to ignore you
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
To be the first in your bed, to be the one who takes away your sleep
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
If I can't shout to the world that I own you
Simplemente soy tu amante
I'm just your lover





Writer(s): Dainer Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.