Daniel Calderón & Los Gigantes - Déjame y Ódiame - traduction des paroles en allemand

Déjame y Ódiame - Daniel Calderón traduction en allemand




Déjame y Ódiame
Verlass mich und hasse mich
Hoy dices que se te acabó el amor, dices odiarme sin razón
Heute sagst du, deine Liebe ist vorbei, sagst, du hasst mich ohne Grund
Porque no hice nada contra ti, yo solo fui luz en vivir
Weil ich nichts gegen dich getan habe, ich war nur Licht in deinem Leben
Yo tomé del suelo tu ilusión, cuando alguien hirió tu corazón
Ich hob deine Illusion vom Boden auf, als jemand dein Herz verletzte
Y hoy dices que ya no me amas más y mandas mis sueños a volar
Und heute sagst du, dass du mich nicht mehr liebst und lässt meine Träume davonfliegen
Me abres un infierno que yo no merezco... Sin razón te vas
Du öffnest mir eine Hölle, die ich nicht verdiene... Ohne Grund gehst du
Déjame y ódiame, si es lo que quieres
Verlass mich und hasse mich, wenn es das ist, was du willst
Parte en mil pedazos este corazón, mátame de una con tu adiós
Zerbrich dieses Herz in tausend Stücke, töte mich auf einmal mit deinem Abschied
Déjame y ódiame, tu verás si olvidas
Verlass mich und hasse mich, du wirst sehen, ob du vergisst
Que deje mi forma de vivir, por vivir tu vida
Dass ich meine Art zu leben aufgegeben habe, um dein Leben zu leben
Ódiame si crees que lo merezco
Hasse mich, wenn du glaubst, dass ich es verdiene
solo en amarte pierdo el tiempo
Ob ich nur meine Zeit verschwende, dich zu lieben
Y tal vez si el tiempo quien digan que hoy tienes, un remplazo en
Und vielleicht ist es die Zeit, die sagt, dass du heute einen Ersatz für mich hast
Déjame y ódiame, es lo que quieres
Verlass mich und hasse mich, wenn es das ist, was du willst
Parte en mil pedazos este corazón, mátame de una con tu adiós
Zerbrich dieses Herz in tausend Stücke, töte mich auf einmal mit deinem Abschied
Sin razón
Ohne Grund
Yo quiero que me expliques este adiós, dime con sinceridad
Ich will, dass du mir diesen Abschied erklärst, sag es mir ehrlich
Porque en realidad se te quedó, sin buen argumento tu partir
Weil dir in Wirklichkeit kein gutes Argument für deinen Weggang geblieben ist
El amor no muere sin razón, no has de convencerme que es así
Liebe stirbt nicht ohne Grund, du wirst mich nicht überzeugen, dass es so ist
Lloro porque lástima me da, que perdí mi tiempo en este amor
Ich weine, weil es mir leidtut, dass ich meine Zeit mit dieser Liebe verschwendet habe
Y no hasta cuando quemaran tus huellas, en mi corazón
Und ich weiß nicht, wie lange deine Spuren in meinem Herzen brennen werden
Déjame y ódiame, es lo que quieres
Verlass mich und hasse mich, wenn es das ist, was du willst
Parte en mil pedazos este corazón, mátame de una con tu adiós
Zerbrich dieses Herz in tausend Stücke, töte mich auf einmal mit deinem Abschied
Déjame y ódiame, verás si olvidas
Verlass mich und hasse mich, du wirst sehen, ob du vergisst
Que dejé mi forma de vivir, por vivir tu vida
Dass ich meine Art zu leben aufgegeben habe, um dein Leben zu leben
Ódiame si crees que lo merezco
Hasse mich, wenn du glaubst, dass ich es verdiene
solo en amarte pierdo el tiempo
Ob ich nur meine Zeit verschwende, dich zu lieben
Y talvez si el tiempo quien digan que hoy tienes
Und vielleicht ist es die Zeit, die sagt, dass du heute hast
Un remplazo en mi
Einen Ersatz für mich
Déjame y ódiame, es lo que quieres
Verlass mich und hasse mich, wenn es das ist, was du willst
Parte en mil pedazos este corazón, mátame de una con tu adiós
Zerbrich dieses Herz in tausend Stücke, töte mich auf einmal mit deinem Abschied
Sin razón
Ohne Grund





Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.